Сидели, мозговали. И тут Рябой вспомнил. Он на гражданке в Приозерске жил, на берегу Вуоксы — тоже Ленобласть, только от Выборгского залива километров за сто. Там рыбалка была у многих излюбленным занятием: и отдых, и к столу добавка — и старожилы обычно имели свое излюбленное место, забираясь иногда очень далеко. Так, мужики, ведь и в наших гарнизонах в тех местах было так же! У финнов бог знает — они же вроде белые грибы поганками считают, может, и к рыбе отношение свое? Но попробовать можно. Найти таких вот заблудших рыбаков — все легче, чем на вражескую землю лезть. И в воде мы в своей стихии: нет пока у финнов ПДСС, они про такое и не слышали.
Как найти? Вспоминайте, и личный состав опросите, кто раньше на Бьерке служил — какие там были самые рыбные места? И просьба флотской авиаразведке взглянуть на эти квадраты в эти часы: как часто там появляются рыбачьи лодки.
Летуны удивились, но после подтверждения из штаба сделали. Выбрали место — два крохотных островка возле самой южной оконечности Бьерке. Там на мысу маяк, теперь наверняка в нем пост СНиС, и вот здесь и здесь на берегу замаскированные объекты, похожие на батареи — не тяжелые береговые, а скорее зенитные или противодесантные, калибром семьдесят шесть или восемьдесят восемь, но катеру или гидросамолету хватит с избытком.
Как идти? Желательно, чтобы без шума, по крайней мере на подходе. Подводной лодки, ясно, такой, на которой Кузьмич с генералом катались, здесь нет, но за неимением гербовой, пишут на простой — обычная «малютка» тоже сойдет. Вот только море недаром здесь зовут «супом с клецками» — мин тут как грязи. Можно взять катер МО или Г-5 торпедный, с малой осадкой не подорвемся, а последние мили под водой пройдем, чтобы не обнаружили, ночи-то белые совсем. Но у «миног» дальность под водой всего семь кэмэ с одним наездником и четыре — с двумя, обратно как? Даже в том проблема была, что никто из нас по-фински не говорил. А это важно, если пленного придется не тащить с собой, а допрашивать на месте. Слава богу, нашелся один, говорящий по-фински, среди наших «пираний». Итого вышло — идем вшестером: я старший, Рябой, Валька с Андреем и двое наших местных, Мазур и Ярцев, который переводчик — ну, значит, и будешь у нас Финн. А отчего не все у нас с позывными — так Валька когда-то Окунем был, а Андрей-второй Лешим, но как-то не прижилось; меня вот на севере Волгарем звали — тоже как-то не закрепилось. Так бывает, что или прилепляется имя, или нет.
И время — ночи светлые, но активность противника падает, и видимость все же не как днем. Если стартовать с Лавенсари — миль тридцать по прямой, выйдем с закатом — на месте будем к полуночи. Нам лучше, если раньше — больше времени на доразведку и поиск противника, идем почти вслепую.