Дерзкий вызов (Мартин) - страница 230

— Черт побери! — Лафон ударил кулаком по двери. — Значит, он знал, что мы пошлем за ней.

— Возможно, это совпадение. Она могла отправить ему записку, что мужа вызвали к начальству. Кто знает, может, ждала случая, чтобы сбежать с любовником?

— Может, и так, хотя сомневаюсь. Скажите, чтобы перекрыли все дороги из города. Сделайте все, что можно. Пусть задерживают всех подозрительных.

— А что будем делать с Фэлоном? Будем припирать его с бумагами?

— Еще рано. За это время он не мог узнать, что попытка удалась. А мне не хочется доставлять ему это удовольствие. К тому же у нас пока нет ответа на другие вопросы. — У него вздулись желваки, но он тотчас овладел собой. — Однако теперь, вероятно, у нас появилось отличное оружие. У меня есть одна мысль. Как управитесь с распоряжениями, подходите. Посмотрим, что из этого получится. Лейтенант быстро отдал честь.

— Слушаюсь. Я скоро вернусь.

Лафон снова спустился в подвал. Майор потерял сознание. Веревки, перетянувшие грудь, впились в мышцы. Голова бессильно свесилась. Густые черные кудри в беспорядке упали на лицо.

— Приведите его в чувство, — приказал Лафон сержанту.

Плотный мужчина замычал и потянулся к луженому ведру, наполовину заполненному водой. Он выплеснул воду в окровавленное лицо майора и отшвырнул ведро. Фэлон застонал и открыл глаза.

— Хорошо, что вы еще не отдали Богу душу, майор, — сказал полковник, встретившись с гневным взглядом синих глаз. — У меня для вас есть интересные новости.

— Что вы можете мне сказать интересного, Виктор? Дамиан продолжал смотреть на человека, державшего его в плену, стараясь не дать глазам закрыться. У него болели ребра, мышцы, суставы, все тело до последней косточки. Он избегал глядеть на стены, зная, что ужас, который он увидит, поможет противнику сломить его волю. И весь этот кошмар вокруг него, и эти новости — все это было частью большой игры. А для выколачивания нужной информации на подхвате стоял сержант, хорошо знавший свое дело.

— Вы уверены, что мне нечего вам сообщить? — сказал Лафон. — А я думаю, вам будет небезынтересно узнать кое-что о вашей жене. Пока вы… находились здесь, она убежала с любовником.

У Дамиана изогнулась бровь.

— В самом деле? И кто этот любовник?

— Жюль Сент-Оуэн. — Лафон замолчал, решив немного поманежить майора неожиданным известием. — Я думаю, вы помните этого человека. Красивый блондин, очень независимый, с прочным положением. Ваша жена встречалась с ним в течение какого-то времени.

— Вы, вероятно, выжили из ума, если считаете, что я поверю в этот бред.

— Не верите? Тогда я могу продолжить. Сент-Оуэна несколько раз видели у вашего дома. Мы дважды следили за вашей женой, когда она ходила к нему на свидания в «Кафе де Валуа». — Полковник подвинулся ближе к свету факелов. — Послушайте, что я вам скажу, Фэлон. Вспомните императорский бал. Вы видели, как они танцевали? А как он смотрел на нее во дворце у генерала? Как он искал встречи с ней? Если уж я заметил, то вы тем более должны были видеть. Подумайте как следует. Может быть, вы поймете наконец, что я говорю правду.