Медведица, или Легенда о Черном Янгаре (Демина) - страница 45

И значит, правда… нет больше у Янгара дома.

— Рассказывай, — велел он и, вспомнив вдруг о том, кого держит в руках, едва не отшвырнул женщину, из-за которой… не додумал. Пиркко сама выскользнула из рук, отступила, не спуская с Янгара настороженного взгляда.

— А что рассказывать. Свадьба была, — Кейсо спокойно водил тканью по изогнутому клинку. — Гости пили. Гости ели. Гуляли… хорошо так гуляли… до хмелю… особенно наши. За тебя-то здравицы подымались. Мой голос — не твой, чтобы слушали беспрекословно.

И люди, верные надежные люди, пили, не рискуя оскорбить богов отказом.

Свадьба ведь.

Не кто-нибудь женится, но Янгхаар Каапо.

— Ты мне оставил две сотни, — сказал Кейсо, переворачивая палаш на другую сторону, и хоть сталь была чиста, но он все же провел по ней атласной тряпкой. — Тридуба привел вдвое больше… наемники.

Волчье племя, беззаконное.

— С табунами пришли… подарком жениху.

— Остальные?

— Не стали вмешиваться. Отступили.

— Дальше, — приказал Янгар.

— Ворота открыли… наши или кто из гостей? — Кейсо глянул снизу вверх, с упреком. — Кто ж разберет? Свадьба… шумно…

И за шумом шума не услыхать. Свадьба гуляет. Веселится. Вот только веселье это на крови замешано. Кейсо все же поднял голову, и взгляд его был страшен.

— Поздно спохватились. Я приказал уводить людей…

…в усадьбе помимо воинов и слуги, и рабы, и старые, и молодые, женщины, мужчины…

Выведут.

Тайный ход, которым выбрался Кейсо, к самой реке спускается. Но и Ерхо Ину, коль задумал подобное злодеяние, позаботиться о том, чтобы не осталось свидетелей.

Всех вырежет.

Сволочь.

— А дом подожгли, — Кейсо улыбнулся безумной кривоватой улыбкой. — Ярко так горел, видать, не обошлось без земляного масла…

…оно орехами пахнет.

…ночь.

…и всадники во дворе.

…подводы, на которые выгружают сундуки, бочки, тюки с тряпьем.

…люди суетятся. И не люди даже — муравьи, что проложили дорогу к дому, тащат, волокут добро.

…громко лопаются кувшины, и такая знакомая вонь расползается по двору.

…факел в руке чужака.

…и пламя взмывает высоко, выше разваленного тына, выше деревьев, выше самого неба.

…кто-то кричит…

…и острый локоть придавливает Янгара к седлу, не позволяя вывернуться.

…пепел просеют… так будет проще найти…

Кто это сказал и когда?

…мальчишка скажет. Он знает.

Что?

…упрямый змееныш… ничего, справятся.

…надо молчать.

…а лучше и вовсе забыть…

О чем?

— Одевайся, — спокойный голос Кейсо выдернул из воспоминаний. — Уходить надо.

Непослушными пальцами развязал Янгар узел. Уходить… прочь… и это не бегство. Янгхаар вернется и отомстит.

Он пройдется по землям Ерхо Ину, не оставив в живых никого, кто носит это имя. Он напоит поля кровью, и положит мертвецов к корням деревьев. Будут пировать волчьи стаи. Будут кричать вороны, восславляя Янгхаара-кормильца. И на всем Севере не найдется человека, который скажет, что совершена месть не по праву.