Пока смерть нас не разлучит (Уайт) - страница 189

— Брось придуриваться! Ты отлично понимаешь, что я имею в виду. Зачем ты будишь спящих собак? Ты накрутила Дэвида сегодня вечером, теперь он поднимет старые документы… Словом, ты завариваешь крутую кашу.

— Я лишь пыталась помочь Дэвиду и Пейтон. Из дружеских побуждений. Лично против вас я ничего не имею.

— Если ты им такая подруга, держалась бы лучше в стороне. Да, я поиграл немного с деньгами, провернул дельце-другое и налоговую службу немного поимел, но в итоге никто из клиентов не пострадал. Они получили свое, я — свое. А теперь Дэвид может во всем разобраться, поднять шум — и первый же получит от клиентов и от налоговиков.

— Трип, такой оборот и для меня неприятная неожиданность. Я никого подставить не хотела…

— А я ведь пытался тебя остановить. В самом начале. Дэвид рассказал, какую волну ты гонишь насчет гибели Джейми, что ты умнее полиции себя считаешь и пеной исходишь — так хочешь все раскопать и всех на чистую воду вывести. Ну, я сразу понял — вот та дура, которая столько натворит, что семь мудрецов не разгребут. Я решил сделать тебе предупреждение. Но ты намек не поняла.

— Так это были вы в Нью-Йорке? В пустой квартире Джейми?

— Угадала, милочка.

— И вы же мне подкинули записку с угрозой?

— Да, я тебя предупреждал трижды. — Трип зло оскалил зубы. — Я был само терпение, я давал тебе шанс опомниться и отвалить.

Хоть он и был эмоционально на взводе, ему явно хотелось выговориться, и я охотно подыгрывала ему.

Мне действительно было любопытно узнать, как все происходило на самом деле. А главное — время шло!

Я не смотрела на пистолет в руке Трипа.

Я не смотрела на перила, через которые ему ничего не стоило меня перебросить.

Я смотрела Трипу в глаза и старалась продолжить разговор:

— А с чего все началось, Трип? Джейми сама пришла к вам?

— Да, Джейми была та еще штучка, своего не упускала. Она не врубилась в смысл того, что из-за ширмы слышала, но почувствовала — тут золотое дно. Позвонила мне, стала всякие вопросики задавать… Да, сука она была еще та…

— И за это вы ее убили? — брякнула я.

Трип вытаращился на меня. Потом презрительно расхохотался.

— Милочка, да ты, оказывается, ничего не поняла!

Что-то стукнуло наверху. Неожиданный порыв ветра то ли захлопнул где-то забытую форточку, то ли громыхнул какой-то отставшей доской ветхой башни. И Трип, и я невольно застыли и прислушались.

И оба ясно услышали шорох колес по гравию. Кто-то въехал на территорию фермы.

Во мне встрепенулась надежда.

Трип подбежал к окну и выглянул.

— Ты вызвала полицию? — в ярости закричал он. — Ах ты, тварь поганая!