Опал (Арментраут) - страница 42

Слово "бродяга" на кепке было написано жирным черным шрифтом и фоном ему служила тень овальной формы…которая очень напоминала доску для серфинга.

У меня сразу же подскочил пульс и я моргнула, отступив назад. Парень исчез, но дверь слева еще колебалась, словно от сквозняка.

Нет…нет, этого не может быть. Он был бы чокнутым безумцем, если бы решился вернуться сюда, но…Крепко прижав сумку к боку, я начала идти, а потом побежала, не осознавая этого. Я ударилась в дверь всем телом, резко открывая ее.

Бросившись к перилам, я перегнулась через них, чтобы посмотреть вниз. Таинственный чувак стоял на нижней площадке, словно ждал меня.

Я смогла получше разглядеть парня в бейсболке. На ней действительно была изображена доска для серфинга.

Блейк тоже был заядлым серфером, когда жил в Калифорнии. Серебряную дверную ручку сжимала рука, покрытая золотистым загаром, словно человек всю жизнь провел под открытым солнцем. И тут я узнала его и крошечные волоски на моих руках встали дыбом.

Вот дерьмо.

Часть моего мозга отключилась. Забывая дышать, я бросилась вниз, перепрыгивая через три ступеньки сразу. На первом этаже коридор был битком набит людьми, идущими в кафетерий. Я услышала, как Леса позвала меня, но сосредоточилась на бейсболке, которая двигалась в сторону спортзала и запасного выхода, ведущего к парковочной стоянке.

Я бросилась мимо пары уткнувшихся в свои КПК учеников, проскользнула между беседующими друзьями и на секунду потеряла бейсболку из виду. Вот черт! Мать твою, все, как назло, загородили мне путь. Я в кого-то врезалась, пробормотала извинения и продолжала бежать.

Когда я добралась до конца коридора, то поняла, что он мог уйти только через дверь на улицу. Я не думала дважды. Распахнув тяжелые двойные двери, я вышла наружу. Там было пасмурно, тоскливо и холодно, и, просканировав двор и парковку, я поняла, что он уже ушел.

Только два существа в мире могли передвигаться так быстро: пришельцы и измененные ими люди.

И в глубине души я не сомневалась, что видела Блейка, и он сам хотел, чтобы я его узнала.

Глава 8

Найти Деймона оказалось совсем не тяжело. Он прислонился к стене с мозаичным изображением талисмана школы в кафетерии, ведя беседу с Билли Крампом, парнем, с которым мы вместе ходили на тригонометрию. В одной руке у него был пакет с молоком, а в другой кусок пиццы. Какое отвратительное сочетание!

— Нам нужно поговорить, — сказала я, бесцеремонно прерывая их мужской разговор.

Деймон спокойно откусил кусочек пиццы, а Билли заинтересованно посмотрел на меня. Должно быть, в моем взгляде что-то было, потому что он перестал улыбаться и, подняв руки, отступил назад.