Смерть у порога (Баркли) - страница 112

— И что к примеру?

— Кое-что имеется.

— Это касается клиентов Альберта? Кто-то из его юридической фирмы?

— Ты прав, мы отрабатываем все версии.

Я решил, что наступил подходящий момент.

— Возможно, я тоже могу поделиться с тобой кое-какой информацией.

— Правда? — Он повернулся ко мне и удивленно поднял брови.

— Да. Помнишь, как в субботу утром ты водил Дерека в дом Лэнгли?

— Да.

— Когда ты уехал, сын сказал мне, что заметил кое-что необычное в доме. Он не был уверен, что это важно, поэтому ничего не сказал тебе. Но все же одна мысль не давала ему покоя.

— Подожди, — остановил меня Барри. Мы подъехали к окошку, он протянул продавцу пять долларов, получил сдачу и забрал кофе и пончик. — Ты точно ничего не хочешь? Может, прохладительный напиток для Дерека? Или мороженое?

— Спасибо, не надо.

Поставив кофе на подставку, он выехал на дорогу и направился к месту моей работы.

— Так, и что дальше?

— Дерек сказал, что в комнате Адама стоял компьютер, один из тех старых системных блоков, что они собирали. Системник был там в четверг, за день до убийства, но мой парень не увидел компьютера в субботу, когда ты привел его туда.

— Компьютера?

— Да.

Барри пожал плечами:

— Дерек так сказал? — В его голосе сквозили нотки пренебрежения.

— Верно.

— А откуда Дерек узнал про этот компьютер?

Я рассказал, как Агнесс Стокуэлл отдала компьютер моему парню, что он был совсем старым и принадлежал ее сыну.

— Он сбросился с водопада Промис, — вспомнил Барри и, засунув руку в пакет, достал пончик в шоколадной глазури. — Так, значит, в комнате Адама был компьютер Дерека?

— Да. Ребята любили заниматься старыми компьютерами.

— Что ж, спасибо за информацию, Джим. Возможно, это важно, а может быть, и нет.

— В компьютере находилась книга. Роман. Бретт Стокуэлл был писателем.

— Замечательно, Джим, — пробубнил Барри, пережевывая пончик. — Ты не снимешь со стаканчика крышку? А то мне надо еще вести машину.

Я снял крышку и осторожно поставил стакан обратно. Он был наполнен до краев, и резкий поворот мог расплескать его.

— Эта книга — почти один в один «Недостающая деталь», — продолжал я.

— Что недостающая?

— Как, ты не читал роман Конрада Чейза?

— Как ты ее назвал?

— «Недостающая деталь». Роман.

— Кажется, это прошло мимо меня. Вот если бы ее написал Том Клэнси или Клайв Касслер, я точно о ней знал бы.

— Я просто хочу тебе сказать, Барри, что книга, которая, как считается, вышла из-под пера Конрада Чейза, оказалась в компьютере умершего мальчика. И появилась она за два года до того, как этот роман был опубликован.

Дакуорт попытался поднести стакан ко рту, не расплескав кофе. Отхлебнув, он сказал: