— И что к примеру?
— Кое-что имеется.
— Это касается клиентов Альберта? Кто-то из его юридической фирмы?
— Ты прав, мы отрабатываем все версии.
Я решил, что наступил подходящий момент.
— Возможно, я тоже могу поделиться с тобой кое-какой информацией.
— Правда? — Он повернулся ко мне и удивленно поднял брови.
— Да. Помнишь, как в субботу утром ты водил Дерека в дом Лэнгли?
— Да.
— Когда ты уехал, сын сказал мне, что заметил кое-что необычное в доме. Он не был уверен, что это важно, поэтому ничего не сказал тебе. Но все же одна мысль не давала ему покоя.
— Подожди, — остановил меня Барри. Мы подъехали к окошку, он протянул продавцу пять долларов, получил сдачу и забрал кофе и пончик. — Ты точно ничего не хочешь? Может, прохладительный напиток для Дерека? Или мороженое?
— Спасибо, не надо.
Поставив кофе на подставку, он выехал на дорогу и направился к месту моей работы.
— Так, и что дальше?
— Дерек сказал, что в комнате Адама стоял компьютер, один из тех старых системных блоков, что они собирали. Системник был там в четверг, за день до убийства, но мой парень не увидел компьютера в субботу, когда ты привел его туда.
— Компьютера?
— Да.
Барри пожал плечами:
— Дерек так сказал? — В его голосе сквозили нотки пренебрежения.
— Верно.
— А откуда Дерек узнал про этот компьютер?
Я рассказал, как Агнесс Стокуэлл отдала компьютер моему парню, что он был совсем старым и принадлежал ее сыну.
— Он сбросился с водопада Промис, — вспомнил Барри и, засунув руку в пакет, достал пончик в шоколадной глазури. — Так, значит, в комнате Адама был компьютер Дерека?
— Да. Ребята любили заниматься старыми компьютерами.
— Что ж, спасибо за информацию, Джим. Возможно, это важно, а может быть, и нет.
— В компьютере находилась книга. Роман. Бретт Стокуэлл был писателем.
— Замечательно, Джим, — пробубнил Барри, пережевывая пончик. — Ты не снимешь со стаканчика крышку? А то мне надо еще вести машину.
Я снял крышку и осторожно поставил стакан обратно. Он был наполнен до краев, и резкий поворот мог расплескать его.
— Эта книга — почти один в один «Недостающая деталь», — продолжал я.
— Что недостающая?
— Как, ты не читал роман Конрада Чейза?
— Как ты ее назвал?
— «Недостающая деталь». Роман.
— Кажется, это прошло мимо меня. Вот если бы ее написал Том Клэнси или Клайв Касслер, я точно о ней знал бы.
— Я просто хочу тебе сказать, Барри, что книга, которая, как считается, вышла из-под пера Конрада Чейза, оказалась в компьютере умершего мальчика. И появилась она за два года до того, как этот роман был опубликован.
Дакуорт попытался поднести стакан ко рту, не расплескав кофе. Отхлебнув, он сказал: