Тайны брачной ночи (Боумен) - страница 61

И почему она решила, что это хорошая идея? Разглядывая красивый дом Девона, она убедила себя в обратном. Лили собиралась уже шагнуть назад, к наемной карете, когда дворецкий распахнул дверь.

— Леди Меррилл?

Сделав строгое лицо, она медленно повернулась.

— Да.

— Лорд Колтон ждет вас.

Лили кивнула и проглотила ком в горле. Дворецкий проводил ее в величественный холл. Когда дворецкий забрал у нее накидку, Лили не смогла удержаться от мысли, что он уж точно никогда не засыпает на работе, как ее бедолага Эванс.

Она оглядела холл, выдержанный в тонах спелой вишни и отделанный красным деревом. Ее взгляд отдыхал на роскошных коврах, изящных французских обоях, сверкающих серебряных подсвечниках. Безупречный дом. Элегантный. Как Колтон смог позволить себе такие великолепные вещи? Ничто здесь не казалось поношенным и вытертым. Этот человек явно живет на щедрые кредиты глупых торговцев, благоговеющих перед его прославленным титулом.

Свечи здесь из настоящего воска и длинные, а не дешевые сальные огрызки, которые она часто расставляла по своему дому. Мебель прекрасно отполирована, и обои нигде не вытерты, насколько она видела. А она присматривалась. И внимательно.

Лили прищурилась. Это возможно, что Колтон не мот и прохвост, как она о нем думает? И что у него есть деньги? Она покачала головой. Нет, картежники и пьяницы все одинаковые. Они не остановятся, пока не причинят боль всем вокруг, пока не спустят все, что имеют, исчерпают кредиты и останутся без гроша. Несомненно, час расплаты Девона близок.

Лили проводили в прелестную гостиную, всю в голубых тонах. Дворецкий предложил ей напиток. Лили, чуть поколебавшись, отказалась. Этой ночью, как никакой другой, не помешает выпить немного алкоголя. Но нет, она не позволит Колтону одурманить ее и заманить в вертеп. По крайней мере будет сопротивляться.

Она ждала всего несколько минут, двери отворились, и широким шагом вошел Колтон. Непринужденный, красивый и опасный одновременно. Он склонился над ее рукой.

— Добро пожаловать, Лили, — произнес он голосом, от которого она задрожала.

— Спасибо за приглашение, милорд.

— Пожалуйста. — Он налил себе бокал вина. — Вы уверены, что не хотите выпить?

Лили покачала головой, когда он предложил ей бокал.

Девон повертел свой бокал и отпил глоток.

— Должен признаться, я ожидал, что вы в последнюю минуту откажетесь. Вы уже удивили меня, — подмигнул он ей.

— Может быть, я и боюсь пауков, милорд, но не такая трусиха.

— В следующий раз я буду ждать большего.

Воздух был прохладный. Лили немного дрожала.

Девон двинулся ближе, и на этот раз она вздрогнула совсем по другой причине. Она улыбнулась ему беззаботной улыбкой. Той, которой она в совершенстве овладела в последнее время.