Тайны брачной ночи (Боумен) - страница 63

Лили ждала. Вилка Девона в любой момент могла звякнуть по тарелке.

Он, прищурившись, смотрел на нее.

— Всему свету известно, что Меррилл оставил огромное состояние. Куда выше шансы, что это поклонник, а не кредитор.

Девон ее совсем не удивил. Ей радоваться или печалиться?

Меррилл действительно оставил огромное состояние, но ничего из него не досталось ей. Все унаследовал его племянник. И хотя по условиям брачного контракта Лили должна была получить значительную вдовью долю, племянник покойного мужа назначил ей содержание десять фунтов в год. И она ничего не могла с этим поделать. Наследник не раз говорил ей, что она молода и достаточно миловидна, чтобы снова выйти замуж, и именно это ей и следует сделать. Только благодаря милости новоиспеченного графа ей позволили остаться в лондонском доме. Слава Богу, граф предпочитал провинцию. Но с недавних пор он в письмах стал намекать, что они с женой скоро приедут в город. Так что она с домочадцами окажется на улице, это только вопрос времени.

Лили смотрела в тарелку. Она пыталась сказать Девону правду. Что еще она могла сделать?

— Еда восхитительна, — сказала она, пытаясь разрядить обстановку. — Так приятно сделать передышку и отвлечься от планирования дебюта Энни.

— Ах да, — заметил Девон, — как продвигается план?

— Я уже представила ее при дворе королеве и принцессам. Остался только бал. Он назначен на завтрашний вечер. Медфорд обо всем позаботился.

— Что до этого, я с трудом верю, что он пригласил меня.

— Медфорд пригласил вас? — вскинула голову Лили.

— Я столь же удивлен.

Лили снова уставилась в тарелку.

— Не хочу вас разочаровывать, но списками гостей занимается его секретарь. Думаю, сам он даже не знает, кто приглашен.

— А я-то надеялся, что это вы попросили его пригласить меня.

Лили покачала головой и улыбнулась ему.

— Весь свет приглашен, Девон. Я хочу, чтобы дебют сестры стал грандиозным успехом. Энни так долго этого ждала.

— Не сомневаюсь, что ждала, маленькая проказница.

— Вы будете там? — взглянула на него Лили. Она проклинала себя за этот вопрос.

Пожав плечами, Колтон озорно улыбнулся ей.

— Ну, если весь свет будет там, как я могу пропустить такое событие?

Лили вздохнула и приложила все силы, чтобы проигнорировать волну счастья, нахлынувшую на нее при этом известии.

— Энни слишком взволнованна из-за завтрашнего вечера. Боюсь, потом мне придется отгонять от нее молодых людей.

Девон налил себе еще вина из графина.

— Как я понимаю, она не разделяет ваши взгляды на брак?

— Ни в малейшей степени.

— Не хочу задавать банальный вопрос, но неужели вы не усадили ее за ваш… — Он прочистил горло. — За памфлет?