Случайный принц (Уиллингем) - страница 39

Серена находила спасение в чтении. Она читала об экзотических местах в разных концах света, мечтала о собственном доме с видом на море. Серена хотела найти место, где могла бы быть сама собой, где бы никто ее не осуждал.

Взгляд принца застыл на ее шее. Прежде чем Серена успела отойти, Карл указал на уже едва заметные синяки:

— Почему такое произошло с вами? Как посмели тронуть принцессу королевской крови?

— Я не так хорошо защищена, как вам может показаться.

Никто не мог защитить ее от короля. Серена уже хотела отойти, но принц неожиданно коснулся ее затылка. Он погладил Серену по голове, провел по затылку. Серена застыла на месте, когда его пальцы скользнули по тонкой коже шеи. Большим пальцем он стал водить по ее синякам.

— Не надо, — прошептала она, сделав движение, словно хотела отойти от него.

Карл снова коснулся ее затылка и наклонился к ней:

— Кто это сделал?

У Серены кровь застучала в висках, тело начало покалывать от страха. Когда лбы обоих соприкоснулись, жар его тела парализовал ее. Его руки оказались на плечах Серены, и она еще больше поддалась его чарам.

— Прекратите, — выдохнула она. — Прошу вас. Я не могу… я не хочу…

Она закрыла глаза. Ее охватило страшное смущение.

— Чего вы не хотите?

Его губы приблизились к ее устам, и Серена догадалась, что он собирается поцеловать ее.

Карл видел, как Серена борется с собой. Весь ее вид говорил о страхе. Она сжимала руки. Было похоже, что ей хочется бежать отсюда, словно она страшилась его прикосновений.

Карлу захотелось нарушить приличия и отведать вкус этих близких нежных губ. Ее зеленые глаза смотрели с тревогой, щеки раскраснелись от страха и смущения. Увидев синяки на шее принцессы, он понял, что нельзя торопить ее. Ей причинили страшную боль, но Карл не мог догадаться, как это произошло.

Было бы неразумно целовать Серену против ее воли и тем самым лишиться ее доверия к себе. Карл отпустил ее, взял часы со стола и отнес их в гостиную. Пока Карл вешал их на стене, он думал, как ему поступить дальше.

В стекле футляра часов он заметил свое расплывчатое отражение. Он ошибался, думая, что Серена с радостью согласится на брак, хотя бы ради того, чтобы сохранить свою репутацию. Но бежать она пыталась от того, кто причинил ей боль.

В его душе росло раздражение, Серена не желала говорить об этом, а он не понимал, почему она все скрывает. До сих пор он проявлял терпение, но оно начинало иссякать.

Карл вернулся в столовую, подошел к Серене.

— Вы все еще боитесь меня?

Ответа не последовало. В тишине слышалось лишь тиканье часов.

Наконец принцесса кивнула, затем подняла голову и посмотрела ему в глаза. Карл поправил ее непослушный локон.