С того места, где стояла Хоа, дорога, проложенная в горах, казалась темно-фиолетовой линией, нарисованной чернильным карандашом. По дороге бежал грузовик, крытый брезентом. Когда он подъехал поближе, Хоа услыхала песни и смех — это возвращались из лагеря дети госхоза, среди которых была и Минь.
Минь прибежала к ней сразу же, едва грузовик въехал на гору и остановился у библиотеки.
— Ну, где обещанные подарки? — смеясь, спросила Хоа у подруги.
— Держи, — протянула Минь мохнатый кокос. — Это тебе. Нравится?
И тут же стала рассказывать одну историю за другой: о море, о лагере, о тамошней жизни…
Стемнело, как всегда, очень быстро. На всех дорожках показались люди. По двое, по трое, а иногда и большими группами направлялись они к стадиону. То и дело раздавались веселые возгласы, шутки и смех.
— Что это будет сегодня вечером? — спросила Минь.
— На стадионе сегодня будут показывать кино.
— Ах вот что, а я смотрю, куда это все идут? Знаешь что, — вдруг решила она, — подожди меня здесь, я отнесу вещи, и мы тоже сходим посмотрим, ладно?
И она вприпрыжку помчалась к дому.
Зажглись фонари. Народ прямо валом валил, вокруг становилось все шумнее и оживленнее.
— Хоа, это ты? — вдруг раздался около нее чей-то голос.
Хоа обернулась.
— Ли Тхыонг Киет!
Появление «древнего героя» здесь в этот час было совершенно неожиданным;
— Ты тоже в кино? — спросила Хоа.
— Ну да! Да еще думал тебя заодно повидать.
— Что это? — показала Хоа на клетку с птицей, которая болталась на палке, переброшенной «рыцарем» через плечо.
— Это тебе. Горлинка. Еще позавчера поймал. Только она пока молчит, не привыкла к клетке. Недели через две заворкует. А знаешь, как она здорово ворковала до того, как я ее изловил! Я специально за ней охотился.
Растроганная Хоа осторожно взяла клетку.
— Спасибо тебе большое. Отвезу ее в Хайфон, то-то девочки наши обрадуются.
Ли Тхыонг Киет даже смутился:
— Чего там… Я тебе сколько хочешь могу поймать.
— Какой ты молодец!
— Ну, я что… Вот дядя Та действительно… У него дома птиц тьма-тьмущая!
— А что ты решил насчет перемены имени? По-моему, Ли Тхыонг Киет тебе и вправду подходит…
Их беседу прервала вернувшаяся Минь.
— Вы знакомы? — удивилась она.
— Да. Знаешь, я заблудилась, когда ходила с папой в Шонг-фаунг, и встретила там Ли Тхыонг Киета.
— Кого-кого? Его зовут ведь Кук! — недоуменно возразила Минь.
— А какой-то маленький мальчик называл его тогда Ли Тхыонг Киет. Очень хорошее имя и как раз ему подходит. Я даже предлагаю ему официально поменять имя Кук на Ли Тхыонг Киет.
Кук молчал, весь красный от смущения. Обычно он ни о чем другом, кроме птиц или охоты, разговаривать не решался.