Дальние края (Линь) - страница 33

С того места, где стояла Хоа, дорога, проложенная в горах, казалась темно-фиолетовой линией, нарисованной чернильным карандашом. По дороге бежал грузовик, крытый брезентом. Когда он подъехал поближе, Хоа услыхала песни и смех — это возвращались из лагеря дети госхоза, среди которых была и Минь.

Минь прибежала к ней сразу же, едва грузовик въехал на гору и остановился у библиотеки.

— Ну, где обещанные подарки? — смеясь, спросила Хоа у подруги.

— Держи, — протянула Минь мохнатый кокос. — Это тебе. Нравится?

И тут же стала рассказывать одну историю за другой: о море, о лагере, о тамошней жизни…

Стемнело, как всегда, очень быстро. На всех дорожках показались люди. По двое, по трое, а иногда и большими группами направлялись они к стадиону. То и дело раздавались веселые возгласы, шутки и смех.

— Что это будет сегодня вечером? — спросила Минь.

— На стадионе сегодня будут показывать кино.

— Ах вот что, а я смотрю, куда это все идут? Знаешь что, — вдруг решила она, — подожди меня здесь, я отнесу вещи, и мы тоже сходим посмотрим, ладно?

И она вприпрыжку помчалась к дому.

Зажглись фонари. Народ прямо валом валил, вокруг становилось все шумнее и оживленнее.

— Хоа, это ты? — вдруг раздался около нее чей-то голос.

Хоа обернулась.

— Ли Тхыонг Киет!

Появление «древнего героя» здесь в этот час было совершенно неожиданным;

— Ты тоже в кино? — спросила Хоа.

— Ну да! Да еще думал тебя заодно повидать.

— Что это? — показала Хоа на клетку с птицей, которая болталась на палке, переброшенной «рыцарем» через плечо.

— Это тебе. Горлинка. Еще позавчера поймал. Только она пока молчит, не привыкла к клетке. Недели через две заворкует. А знаешь, как она здорово ворковала до того, как я ее изловил! Я специально за ней охотился.

Растроганная Хоа осторожно взяла клетку.

— Спасибо тебе большое. Отвезу ее в Хайфон, то-то девочки наши обрадуются.

Ли Тхыонг Киет даже смутился:

— Чего там… Я тебе сколько хочешь могу поймать.

— Какой ты молодец!

— Ну, я что… Вот дядя Та действительно… У него дома птиц тьма-тьмущая!

— А что ты решил насчет перемены имени? По-моему, Ли Тхыонг Киет тебе и вправду подходит…

Их беседу прервала вернувшаяся Минь.

— Вы знакомы? — удивилась она.

— Да. Знаешь, я заблудилась, когда ходила с папой в Шонг-фаунг, и встретила там Ли Тхыонг Киета.

— Кого-кого? Его зовут ведь Кук! — недоуменно возразила Минь.

— А какой-то маленький мальчик называл его тогда Ли Тхыонг Киет. Очень хорошее имя и как раз ему подходит. Я даже предлагаю ему официально поменять имя Кук на Ли Тхыонг Киет.

Кук молчал, весь красный от смущения. Обычно он ни о чем другом, кроме птиц или охоты, разговаривать не решался.