Правило флирта (Воллес) - страница 41

— Не могу поверить, что вы никогда здесь не были, — сказал Грант.

— Я не любительница подержанных вещей, — ответила Софи. По крайней мере, не сейчас, когда она могла себе позволить покупки в фирменных магазинах.

— Многое теряете, — ответил Грант и достал из заднего кармана сложенную карту рынка. — Итак, наш ларек В-64. Вон там.

Они шли мимо палаток с одеждой, антиквариатом, деревянными поделками и глиняной посудой. Грант конечно же предпочел идти сзади Софи, слегка подталкивая ее под поясницу. Она чувствовала его тепло, как если бы он по-прежнему держал ее за руку.

Ситуация осложнялась тем, что пункт их назначения был дальше, чем можно было себе представить. Интересно, что даже в такой плотной толпе некоторые продавцы узнавали Гранта, зазывали к себе. То один, то другой окликали его, и с каждым из них он перекрикивался парой фраз — кому-то обещал зайти на обратном пути, с кем-то обменивался спортивными новостями.

— Вы что, всех тут знаете? — спросила Софи.

— Приходится. Если занимаешься реконструкцией, ты обязан знать нужные места и нужных людей. Очень азартно, скажу я вам.

— Так вот ваш конек, — ответила Софи. — Азарт.

— Возможно, — сказал Грант с той интонацией, с которой он обычно говорит «Посмотрим». — А вот и наш ларек.

Поздоровавшись с продавцом, он сразу же прошел за прилавок и наклонился над грудой абажуров и проводов. Пока Софи рассматривала старинную одежду в соседней палатке, Грант брал что-то в руки, рассматривал, возвращал обратно или откладывал в сторону.

Он загадочен, Софи это понимала. Она могла бы отшить его, как обычного назойливого поклонника, но не могла. За этой сексуальной улыбкой и красивым лицом чувствовалась глубина мысли и чувств. Ей нравилось то, как он выглядит, но что-то было в нем помимо внешности. Какие-то события, по-видимому, двухлетней давности сильно повлияли на него, оставили след грусти в его взгляде. Но что это за события?

— Невозможно устоять, не правда ли?

Софи увидела рядом с собой продавщицу в дорогом летнем платье. От нее пахло тяжелыми женскими духами.

— Золотые пятидесятые. Прямо как у Одри Хепберн. — Женщина сняла с полки синее парчовое пальто, рукава которого трогала Софи, хотя на самом деле следила за действиями Гранта. — Хотите примерить?

— Нет, спасибо, — ответила Софи. — Я не люблю винтаж. На самом деле я просто жду друга.

О боже! Она назвала его другом. Как это произошло, что такое определение стало единственным, которое ему подходит?

— А цвет вам очень идет, — настаивала продавщица.

Софи не успела ответить, так как женщина уже протянула ей пальто на вешалке.