Правило флирта (Воллес) - страница 63

— Кофе — это единственное, за чем ты пришел? — спросила Софи, поправляя волосы. Какой бы абсурдной ни была ситуация, как бы ни колотилось ее сердце, она была обязана сохранять внешнее спокойствие. Как подобает профессионалу ее уровня.

— Ты хочешь услышать истинную причину?

Софи еле держалась на ногах.

— У нас очень много работы, — сказала она, — сегодня действительно тяжелый день. Поэтому если у тебя нет ничего действительно серьезного…

Снова недоумение в его глазах.

— Есть. Но, думаю, оно может подождать.

— Ты уверен?

От его взгляда ей стало не по себе.

— Софи, что с отчетом по Харрингтону? У тебя сломалась почта?

«Невероятно. Как всегда, в самый неподходящий момент».

— Добрый день, Аллен. — Она старалась говорить так, как будто незнакомый мужчина в ее кабинете — это абсолютно нормальное явление. — Я уже отправила, но сейчас попробую отправить еще раз.

— Если тебе, конечно, не сложно, — железным голосом ответил Аллен, переводя взгляд с нее на Гранта и обратно.

В такие минуты хочется просто исчезнуть, вылететь из окна, как она мечтала в детстве.

— С вашего позволения я пойду, — кивнул Грант. — Поговорим позже.

— Если вы из-за меня, то не беспокойтесь, — сказал Аллен, — я буквально на минуту.

Конечно, это неправда. Всем своим видом он выражал недовольство. Сквозь окно кабинета было видно Карлу, привставшую со стула, чтобы лучше разглядеть происходящее.

— Грант просто принес кое-какие бумаги, — неожиданно для себя соврала Софи.

Аллен смотрел на нее, явно ожидая объяснений, версия с бумагами, видимо, его не устраивала.

Софи бросила взгляд на Гранта, ища поддержки, но после ее слов теплый и мягкий взгляд внезапно стал тяжелым и холодным.

— Доставка почты прямо в кабинет? — спросил Аллен. — Для этого у нас есть регистратура.

— Меня попросили доставить почту лично мисс Мессине, — сказал Грант. — Я так и сделал.

Софи хотелось провалиться сквозь землю. Она не знала, на кого из них смотреть, один взгляд был тяжелее другого.

— Я знаю, как серьезно мисс Мессина относится к своей работе, — сказал Грант, — поэтому не смею больше отвлекать. Мое задание выполнено.

— Грант!.. — Софи едва удержалась, чтобы не схватить его за руку. Ей хотелось извиниться. Ей хотелось все ему объяснить, но в присутствии Аллена это было невозможно. Не найдя лучших слов, она добавила: — Поговорим вечером.

— Не стоит спешить, — ответил Грант. — Все и так ясно.

Обменявшись рукопожатиями с Алленом, он едва заметно кивнул Софи и вышел.

Она молча смотрела ему вслед, пока он не скрылся в лифте.

— Так что с отчетом? — резко спросил Аллен.