— Кофе — это единственное, за чем ты пришел? — спросила Софи, поправляя волосы. Какой бы абсурдной ни была ситуация, как бы ни колотилось ее сердце, она была обязана сохранять внешнее спокойствие. Как подобает профессионалу ее уровня.
— Ты хочешь услышать истинную причину?
Софи еле держалась на ногах.
— У нас очень много работы, — сказала она, — сегодня действительно тяжелый день. Поэтому если у тебя нет ничего действительно серьезного…
Снова недоумение в его глазах.
— Есть. Но, думаю, оно может подождать.
— Ты уверен?
От его взгляда ей стало не по себе.
— Софи, что с отчетом по Харрингтону? У тебя сломалась почта?
«Невероятно. Как всегда, в самый неподходящий момент».
— Добрый день, Аллен. — Она старалась говорить так, как будто незнакомый мужчина в ее кабинете — это абсолютно нормальное явление. — Я уже отправила, но сейчас попробую отправить еще раз.
— Если тебе, конечно, не сложно, — железным голосом ответил Аллен, переводя взгляд с нее на Гранта и обратно.
В такие минуты хочется просто исчезнуть, вылететь из окна, как она мечтала в детстве.
— С вашего позволения я пойду, — кивнул Грант. — Поговорим позже.
— Если вы из-за меня, то не беспокойтесь, — сказал Аллен, — я буквально на минуту.
Конечно, это неправда. Всем своим видом он выражал недовольство. Сквозь окно кабинета было видно Карлу, привставшую со стула, чтобы лучше разглядеть происходящее.
— Грант просто принес кое-какие бумаги, — неожиданно для себя соврала Софи.
Аллен смотрел на нее, явно ожидая объяснений, версия с бумагами, видимо, его не устраивала.
Софи бросила взгляд на Гранта, ища поддержки, но после ее слов теплый и мягкий взгляд внезапно стал тяжелым и холодным.
— Доставка почты прямо в кабинет? — спросил Аллен. — Для этого у нас есть регистратура.
— Меня попросили доставить почту лично мисс Мессине, — сказал Грант. — Я так и сделал.
Софи хотелось провалиться сквозь землю. Она не знала, на кого из них смотреть, один взгляд был тяжелее другого.
— Я знаю, как серьезно мисс Мессина относится к своей работе, — сказал Грант, — поэтому не смею больше отвлекать. Мое задание выполнено.
— Грант!.. — Софи едва удержалась, чтобы не схватить его за руку. Ей хотелось извиниться. Ей хотелось все ему объяснить, но в присутствии Аллена это было невозможно. Не найдя лучших слов, она добавила: — Поговорим вечером.
— Не стоит спешить, — ответил Грант. — Все и так ясно.
Обменявшись рукопожатиями с Алленом, он едва заметно кивнул Софи и вышел.
Она молча смотрела ему вслед, пока он не скрылся в лифте.
— Так что с отчетом? — резко спросил Аллен.