Ирландский воин (Кеннеди) - страница 146

Собравшись с духом, Финниан проговорил:

— Причина, по которой ее нельзя отправить обратно, заключается в том, что она — владычица красок.

Король очень долго молчат. Наконец несколько раз провел рукой по бороде и в задумчивости пробормотал:

— Да, она показалась мне знакомой…

Финниан резко вскинул голову.

— Вы о чем, милорд?

— Полагаю, ты был достаточно благоразумен, так как не упоминал об этом раньше, — продолжал О’Фейл.

Финниан в раздражении подумал: «Все, хватит с меня загадок!»

— Милорд, при чем здесь благоразумие?

— При том, что люди имеют обыкновение сходить с ума, когда рядом находится владычица красок.

Финниан коротко кивнул, хотя он-то держал язык за зубами вовсе не из благоразумия. Он делал это совсем по другим причинам, но вряд ли отдавал себе в том отчет. Более того, он даже сейчас не мог бы определенно сказать, что это за причины. И конечно же, не мог разобраться в своих чувствах, чего с ним никогда прежде не случалось. Возможно, именно от этого он и становился… слабым. И если так, то король был прав.

Поджав губы, О’Фейл пристально всматривался в него. Потом провел ладонью по столу и проговорил:

— А ты знаешь, что несколько десятков лет назад у Рэрдова была другая владычица красок? Я однажды видел ее.

— Я этого не знал. — На Финниана повеяло холодом.

— Да, была. — Король снова провел рукой по столу. — И она была ужасно похожа на девушку, которую ты привел ко мне.

Теперь холод пробирал Финниана до костей. Он не приводил Сенну к О’Фейлу, но уж теперь-то она принадлежала королю.

Но все же именно сейчас его внимания требовал другой вопрос… Если мать Сенны действительно была у Рэрдова владычицей красок, то что скрывалось за этим?

— Она погибла, пытаясь сбежать, — продолжал король. — Девятнадцать лет назад.

Финниан молча кивнул и, наклонившись, уперся локтями в колени. Он прекрасно слышал голоса людей в зале внизу — громкий гул их голосов, казалось, разносился по всему замку. Внезапно кто-то заговорил о Рэрдове, и раздались гневные крики. А потом Финниан услышал, как кто-то другой произнес слово «англичанка».

— Приведи ее ко мне, — тихо сказал король.


В этот поздний час в каменном углублении в центре зала горел только слабый огонь, но Сенна долго ждала, и ее глаза уже привыкли к полутьме. Она видела, как мужчины промаршировали через зал к охраняемому оружейному помещению, потом вышли оттуда, причем многие вернулись в зал, чтобы приготовить себе прямо на полу постель.

И теперь зал был набит телами спящих мужчин, расположившихся и на скамьях, и на устланном тростником полу. Лишь некоторые из них сидели на дальней скамье у огня и очень тихо о чем-то разговаривали, — в остальном же весь замок казался спящим.