Ирландский воин (Кеннеди) - страница 163

Де Валери медлил. Потом все же подал знак своим воинам, и те неохотно отступили к дальней стене просторного зала.

— Садитесь, — сказал Уилл.

Финниан опустился на скамью, стоявшую у грубо сколоченного стола, и они с Аланом украдкой обменялись многозначительными взглядами, смысл которых был ясен: им не следовало находиться в одном и том же месте — на случай если все полетит к чертям.

Повернув голову, Алан впился взглядом в командующего караулом замка Уильяма. Одетый в красное с серым командир был размером с небольшую гору, и один глаз у него был накрепко закрыт — то ли в результате королевской кары, то ли после сражения. И Атана очень беспокоило то обстоятельство, что «гора» находилась ближе всех к Финниану и держала в руке кинжал.

Отойдя на несколько шагов, Алан, безмолвный и бдительный, стал у ближайшей стены, широко расставив ноги и скрестив на груди руки.

Самое примечательное в этом зале было то, что здесь всегда, по-видимому, царил полумрак, хотя сальные свечи горели и в подсвечниках вдоль стен, и на дубовом столе.

Де Валери молча проследил за Аланом, отошедшим к стене, потом снова сосредоточил все свое внимание на Финниане. Усевшись напротив ирландца, он с нарочитой неторопливостью скрестил руки на груди и проговорил:

— У вас есть что рассказать?

Прежде чем заговорить, Финниан некоторое время всматривался в де Валери — как будто планировал атаку. Затем, двинувшись напрямик, заявил:

— Ей не нравилось то, как он пытался заставить ее вступить в брак…

— Что?! — Де Валери чуть не вскочил с места.

— И признаюсь, я ее понимаю, — продолжал Финниан. — Поэтому она и убежала. А заодно освободила меня. Я был в тюрьме у барона.

— Почему? — спросил Уильям.

— Это очень долгая история, которая уходит в далекое прошлое, — устало ответил Финниан. — Сейчас у меня нет времени рассказывать ее вам. Просто скажем так: Рэрдов собирается вернуть обратно вашу сестру, а для нее нет места худшего, чем у него в замке.

Внезапно огонь, пылавший в камине у стола, добрался до очередного полена, и то, громко затрещав, со стуком перевернулось.

— Но это полная бессмыслица, — пробурчат де Валери, не спуская с Финниана пристального взгляда.

Ирландец пожал плечами:

— Тем не менее это правда.

Резко поднявшись, де Валери стал расхаживать вдоль стола, и пламя камина, отражаясь от его доспехов, разбрасывало по залу красные отблески.

— Да, но Рэрдов…

— Вы медленно движетесь к гибели, если во всем доверяете Рэрдову, — перебил Финниан.

Де Валери остановился и, взглянув на ирландца, проговорил:

— Если у вас, О’Мэлглин, есть еще что сказать, выкладывайте сразу.