Терминатор 2. Инфильтратор (Стирлинг) - страница 71

— В следующую субботу.

— Замечательно. До этого времени я все равно буду готовиться к отъезду.

«А может, Джону вовсе не хочется на природу?» — внезапно по­думала Сара.

Их небольшая семейка постоянно ходила в походы, но крайней мере, чтобы не потерять форму. Хотя, быть может, причиной данной традиции была просто скука… Но теперь Джон стал старше; и в этом возрасте молодые люди хотят самостоятельно планировать собствен­ное время… Да и не только время, а компанию. «Наверное,— подума­ла Сара,— это вполне естественно, что ему захочется побыть в обще­стве друзей и симпатичных девчонок вместо того, чтобы торчать возле престарелой матери. Что ж, в таком случае мне следует предоставить ему самому выбрать место и время для поездки… Если, конечно, он вообще пожелает куда-либо с нею отправиться».

— А мы сможем взять с собой Льюиса? — спросил Джон, внима­тельно наблюдая за выражением ее лица.

— Вполне,— с облегчением ответила Сара.— Если его родители не будут против.

— Думаю, нам стоит подождать, чтобы Льюис успел им надоесть.

Сара хихикнула.

— Для своих шестнадцати лет ты слишком хорошо разбираешь­ся в человеческой природе,— сказала она, отдавая себе отчет, что в этих словах есть и доля правды.— Тогда решайте, куда вам хочется попасть, и— в путь. Думаю, нам это понравится.

После паузы в несколько секунд она спросила:

— А снаряжение у него есть?

— Сомневаюсь,— ответил Джон.— Их семья не слишком любит походы. Мать Льюиса считает, что это — «деклассе».

— Подозреваю, что его мать и меня считает «деклассе»,— замети­ла Сара.

Джон покачал головой:

— Вряд ли эта женщина вообще понимает, что о тебе думать, мам. Она ведь всю жизнь провела здесь, в Вилла Хейс. Ты для нее — верх экзотики. Женщина, которая умеет водить грузовик… По мер­кам Парагвая это очень круто!

— Скорее, грубо и неженственно,— добавила, усмехнувшись, Сара.

Джон слабо улыбнулся ей в ответ:

— К счастью, ее мы с собой не берем.

— А Консуэлу? Ее мы возьмем с собой?

— Эх, мам… Конечно, это было бы здорово во всех отношениях, но ее родители, скорее, усыновят меня. Или даже тебя.

Рассмеявшись, Сара покачала головой:

— Да, своих девушек они охраняют строго…

— Мам,— отсмеявшись, заговорил Джон,— а ты когда-нибудь обращала внимание, как мы оба говорим о них?

Сара непонимающе взглянула па сына.

— Ну,— заерзал на сиденье Джон, чтобы развернуться лицом к матери,— понимаешь… где бы мы ни оказались, мы… вроде как не местные. Ни в Штатах, ни здесь— нигде. Везде есть «мы» и есть «они». Когда же мы присоединимся к «ним»?

Некоторое время Сара молча вела машину,не отрывая взгляда от ленты шоссе. Затем она пожала плечами и слегка склонила голо­ву набок.