Полночная радуга (Ховард) - страница 57

Чтобы скрыть свои чувства, она начала складывать свои вещи в рюкзак, а затем вопросительно подняла на него глаза.

— Не хотите воспользоваться зубной пастой? — предложила она.

Он все еще посмеивался.

— Спасибо, солнышко, но у меня есть зубной порошок, и я воспользуюсь водой из фляги. Боже! «Перье»!

— Ну, мне ведь надо было запастись водой, а возможности стащить флягу у меня не было, — резонно объяснила она. — Поверьте мне, я предпочла бы иметь флягу. Мне пришлось обернуть все бутылки материей, чтобы они не звякали одна о другую или не разбились.

Это казалось ей вполне логичным, но его снова развеселило. От смеха он уселся на землю, сгорбив плечи и содрогаясь, и смеялся до тех пор, пока слезы не потекли у него из глаз. Наконец, отсмеявшись, он принялся чистить зубы, но время от времени у него продолжали вырываться смешки, которые подсказали Джейн, что он все еще находил ситуацию чрезвычайно забавной. Она чувствовала себя беззаботной, довольная, что заставила его смеяться.

Пощупав свою блузку, она поняла, что та высохла, хоть и стала жесткой.

— Можете забрать свою рубашку назад, — сказала она ему, повернувшись, чтобы снять ее. — Спасибо, что одолжили.

— Твоя высохла?

— Полностью. — она сняла его рубашку и бросила на свой рюкзак, затем поспешно начала надевать свою блузку. Она уже продела одну руку в рукав, когда он яростно выругался. Она подскочила от испуга и оглянулась на него.

С мрачным лицом он быстро шагал к ней. Еще мгновение назад светившийся от смеха, теперь он напоминал грозовую тучу.

— Что случилось с твоей рукой? — спросил он резко, схватив ее за локоть и притягивая ее ушибленную руку к себе, чтобы осмотреть. — Почему ты не сказала мне, что ушиблась?

Джейн свободной рукой попробовала запахнуть блузку, чтобы прикрыть свою голую грудь, чувствуя себя ужасно уязвимой и выставленной напоказ. Она постаралась изобразить невозмутимость, но ее попытка была сведена на нет его близостью и полным игнорированием ее скромности. Ее щеки покраснели, и, стремясь хоть как-то скрыть смущение, она посмотрела вниз на свою сильно ушибленную руку.

— Перестань быть такой скромной, — прорычал он раздраженно, пока она возилась с блузкой. — Я уже говорил, что видел тебя совсем без одежды. — Это была смущающая правда, но она не помогала. Она стояла не шевелясь, с пылающим лицом, пока он осторожно исследовал ее руку.

— Это — чертовски сильный ушиб, солнышко. Как твоя рука?

— Она болит, но я могу ею пользоваться, — сказала она натянуто.

— Как это случилось?

— Тут несколько причин, — сказала она, пробуя скрыть свое смущение за непринужденным поведением. — Вот этот ушиб — результат того, как вы ударили меня по руке, прокравшись в мою спальню и напугав меня до полусмерти. Большой и разноцветный — от падения с того обрыва вчера утром. Эта небольшая интересная метка — от ветки, которая качнулась назад и задела меня…