— С этого момента вы должны быть крайне осторожны и внимательны в каждом своем шаге, в каждом слове, — предостерегал ее Дэйв.
Осторожно открыв дверь и убедившись, что никто их не видит, они вышли из комнаты и устремились по лестнице вниз. Уже внизу, не успев отдышаться, Дэйв прошептал:
— Подождите меня здесь минутку, мадемуазель Норина, мне пришла в голову одна идея!
Он исчез. Не успела Норина подумать о том, что же еще могло прийти ему в голову, как он уже снова появился. В руках у него был ключ, и Норина поняла, что это ключ от двери, выходящей в сад.
— Ну вот, нам осталось только перейти через газон, — сказал Дэйв, — и мы окажемся перед забором, за которым уже начинаются конюшни. Не показывайте, что вы очень торопитесь, идите спокойно. Я буду ждать вас внизу.
Не теряя времени на обсуждение, Норина взяла ключ и. выскользнула за дверь. Она старалась идти медленно, делая вид, что спокойно прогуливается среди деревьев, останавливаясь время от времени полюбоваться цветами. Если кто-то наблюдает за ней из окна, то пусть думает, что она вышла подышать утренним воздухом. Так, не торопясь, она дошла до конца сада и вышла через дверь в стене, которая; тянулась вдоль конюшен.
Она боялась прийти сюда раньше Дэйва, но оказалось, что он уже ждет ее рядом с фиакром. Норина устроилась на сиденье, а Дэйв дал кучеру адрес универмага на Оксфорд-стрит.
Норина никогда там не была, но название это было ей знакомо, она частенько встречала его в модных журналах.
Когда фиакр тронулся, Дэйв наклонился к девушке и. сказал:
— Я только что сообразил, мадемуазель Норина, что я забыл напомнить вам о деньгах. Как вы будете расплачиваться за покупки?
— Я могу выписать чек на платье, а на остальные расходы у меня денег хватит, — ответила Норина.
Дэйв вздохнул с облегчением, И девушка поняла, что он волновался, что их план может рухнуть из-за множества на первый взгляд незначительных деталей. Но в такие моменты все важно предусмотреть, и Норина понимала это.
В этот момент она осознала, что сейчас ей понадобится много денег. К счастью, отец подарил ей в честь ее восемнадцатилетия чековую книжку.
— Моя дорогая, — сказал тогда отец, — когда-нибудь ваш муж станет распоряжаться вашим состоянием, но пока что, мне кажется, раз эти деньги принадлежат вам, вы должны иметь возможность распоряжаться частью из них по собственному усмотрению, ни у кого не спрашивая разрешения.
— Да… большое спасибо вам, отец, — сказала Норина.
— Вы должны сами выписывать чеки, — продолжал лорд Седжвин, — теперь вы должны чувствовать себя полностью не зависимой ни от кого, в том числе и от меня.