Глупышка (Чиркова) - страница 24

Понимание этого мгновенно насторожило графа, разбудило в его душе обычную бдительность и недоверчивость, весьма усиленные событиями последних двух лет.

Он промедлил всего несколько секунд, лихорадочно пытаясь сообразить, как поступить, и этого хватило Геверту, чтоб поднять голову, узнать друга и ринуться ему навстречу.

— Змей! Ну, наконец-то ты приехал… что случилось?

— Доброе утро, ваша светлость, — вида голубых встревоженных глаз и озаренного облегчением лица друга Дагорду хватило, чтоб понять, что его господин цел, здоров и даже в своем уме.

И это помогло ему мгновенно собраться, взять себя в руки и начинать действовать осмотрительно, как в бою.

— Извини, Дагорд, — сразу понял вежливый упрек герцог, — я просто слишком волновался за тебя.

— Не стоило, я же приехал на полдня раньше, чем намечал, — Эста расслышала невольно скользнувшую в укоризненном голосе Змея едкую усмешку, но даже не пошевельнулась, начиная понимать, что бури, вероятнее всего не будет.

Но хотя пока не ясно, какой способ выберет Змей, чтоб отомстить, но понятно со всей отчетливостью, прощать бывшей подопечной своего унижения он не намерен.

— А ты не представишь мне свою гостью? — тем же тоном продолжил Дагорд, и снова встревожился, рассмотрев, как округлились в недоумении глаза герцога.

— Мы знакомы с вами, Змей, — вставая и поворачиваясь к графу лицом, учтиво произнесла незнакомка, — и я получила ваше послание с извинениями. Разумеется, я вас прощаю. Разрешите мне уйти, ваша светлость? Я возьму эту книгу, выберу самые интересные главы для чтения.

Вот теперь он ее узнал, хотя и не поверил сначала собственным глазам. Изменилось почти все. Даже голос, он стал звонче и женственнее, не говоря об остальном. Монашку словно промыли струями бешеного летнего ливня, как пыльные придорожные кусты, и в ней появились незаметные прежде краски. Голубизна глаз, легкий румянец скул и губ, темный шелк, словно вышитых, бровей.

И вот эти красноречивые перемены заставили Змея насторожиться еще сильнее, и заподозрить, что игра, которую ведет эта контрактница, намного более коварна, чем он мог предположить заранее. И потому он просто не мог смолчать и дать ей уйти вот так просто, с гордо поднятой, как у победительницы, головой.

— Не удивительно, что я вас не узнал, госпожа Эсталис, — ядовито заметил Змей, опускаясь в кресло у очага, — с того момента, как мы виделись в последний раз, вы слишком резко изменились, прямо-таки расцвели. Похоже, вам на пользу столичный климат.

— Ох, большое спасибо за комплимент, — с почти незаметной иронией легкомысленно улыбнулась глупышка, — просто я прекрасно выспалась и отдохнула от трудностей дороги. И готовят тут замечательно.