Глупышка (Чиркова) - страница 37

— Надеюсь, таким и останется… — загадочно вздохнула девушка, и в карете снова надолго поселилось молчание.

— Подъезжаем к Баргейну, — стукнув в окошко, сообщил кучер, когда за окошком уже стемнело, — куда прикажете ехать на ночлег, ваша светлость?

— Езжай пока прямо, мы сейчас решим, — отозвался герцог, успевший за это время обдумать все происходящее и осознать, что прав был он, а не более решительный и опытный друг в том давнем споре, когда решалось, нужно ли тратить бешеные деньги на какую-то монашку.

Однако Герт ни на секунду не возгордился своей мнимой победой, наоборот, начал тревожиться, как бы это обстоятельство не слишком задело самолюбивого графа. Он и так в последнее время получил два ощутимых удара от судьбы, и герцог считал своим долгом поддержать друга, как тот поддержал его четыре года назад. Да и последние неприятности связали их прочными узами сообщничества, и если глупышка не сможет помочь им найти пояснения происходящему и способ спасения, то надеяться они смогут только друг на друга.

— Как ты считаешь, Дагорд, — спросил его светлость у друга, — где нам лучше переночевать?

— Я считаю, что тебе следует задать этот вопрос не мне, — не купился на дружеский тон Змей, — а госпоже Эсталис. Она лучше меня разбирается в шпионских играх.

— Откуда я могу знать, — кротко изумилась Эста, — кого из своих знакомых, имеющих возможность принять толпу незваных гостей, вы рады навестить больше всех?

— А разве нам не нужно скрывать, куда мы едем, и останавливаться на самых затрапезных постоялых дворах под чужим именем? — Герт, никогда до этого не бывавший в подобной ситуации, явно имел слабое представление о шпионской скрытности.

— Для этого нам нужно замазать грязью гербы на карете, — нехотя просветил друга Змей, — переодеться и снять с рук все перстни, надеть шляпы с огромными полями или маски, и главное, усыпить и упаковать в покрывала Хара.

— Я никогда не делаю предположений, — вздохнула глупышка, — но если бы оказалась на месте господина, желающего получить сестру Тишины, то прежде, чем посылать в ваш дом госпожу Ритолу, непременно поставила на улице несколько наблюдателей.

— Вы полагаете… — начал Змей и досадливо стиснул зубы, вот сколько раз проклятая монашка уже повторила, что она не строит догадок и предположений?! — Хорошо, это легко проверить. Хирин, — дернув шнурок звонка, приказал граф появившемуся в оконце лицу кучера, — как увидишь переулок, где побольше кустов, гаси фонарь и сворачивай туда. Да не забудь дать знак Итеру, чтоб молчали.

— Понял, — сообразительно кивнул кучер и прикрыл окно.