Она выбралась из кровати, оделась и вышла из комнаты. Ким приедет через час, и ей надо быть к этому времени готовой. Открыв дверь, Джекка почувствовала запах жареного бекона и какой-то выпечки. Банановых булочек?
Ее немного волновала предстоящая первая встреча с миссис Уингейт. Интересно, неуловимая Люси при появлении Джекки встанет и убежит? Но первое, что она услышала, подойдя к двери кухни, был смех.
В большой чистой комнате было две женщины, обе симпатичные и аккуратные. Та, что пониже, стояла у плиты, высокая сидела за столом. И Джекка сразу поняла, кто есть кто. Высокая женщина обладала врожденной элегантностью и поистине королевской осанкой. К такой особе невозможно было обращаться по имени — только «миссис Уингейт». Джекке не говорили, но она и так знала: только Тристан и его сестра называли ее «мисс Ливи». Низенькая женщина выглядела вполне дружелюбной и приветливо улыбалась. Наверное, это Люси. Джекке пришло в голову, что ее отцу понравилось бы здесь, с этими милыми женщинами.
— А вот наконец и вы, дорогая, — сказала высокая женщина. — Заходите скорее и садитесь с нами завтракать. Я — Оливия Уингейт, а это Люси Купер.
— Здравствуйте, — сказала Джекка, с любопытством поглядывая на Люси. Та вовсе не была похожа на затворницу.
— Сегодня у нас бекон, омлет и банановые булочки, — сказала Люси. — Что вы предпочитаете? Или и то, и другое, и третье?
— Я бы предпочла все сразу, — улыбнулась Джекка. — Вчера я пропустила ужин.
— Вы вернулись очень поздно, — заметила миссис Уингейт, и обе женщины уставились на Джекку в ожидании объяснений.
«Маленький городок!» — подумала Джекка. Никто в ее многоквартирном доме в Нью-Йорке не обращает внимания, когда она уходит и приходит.
— Я уснула в шезлонге, — сказала она.
— Я видела, что шезлонг и стул стоят не на месте, — сказала Люси, вынимая из духовки булочки.
Джекка про себя чертыхнулась — она забыла вчера вернуть мебель на место. Но ведь было совсем темно.
— Не волнуйтесь, дорогая, — улыбнулась миссис Уингейт. — Трис сегодня утром все поставил на место. Мальчик все еще любит бродить здесь в полной темноте. Удивительно, что он не наткнулся на вас.
Джекка села за стол, на котором стояла большая миска ежевики, и съела одну ягодку, стараясь не смотреть в глаза миссис Уингейт.
— Я все время слышу об этом человеке — Тристане. Он часто бывает в этом доме?
— Вы с ним только что разминулись. Он принес ягоды. У него возле дома небольшой участок с садовыми кустарниками.
— И еще он ухаживает за растениями в оранжерее, — добавила Люси.
— Ким часто говорит о нем. Какой он? — спросила Джекка, стараясь не выдать своей заинтересованности. Пусть думают, что она всего лишь поддерживает беседу.