Смерть в овечьей шерсти (Марш) - страница 103

— Чем кончилась ваша беседа?

Клифф повернулся на стуле. Его лицо было в тени, но по его позе и наклону головы Аллейн понял, что он смотрит на портрет миссис Рубрик.

— Она сидела точно так же. На лице у нее мало что выражалось. Никогда бы не подумал, что она способна говорить такие вещи. Все имеет свою цену, и поэтому я должен любить ее! Я не выдержал и ушел.

— Когда это было?

— В тот вечер, когда я приехал на летние каникулы. После этого я ее не видел до…

— Мы снова возвращаемся к истории с разбитой бутылкой?

Клифф надолго замолчал.

— Вы до сих пор были откровенны, — подбодрил его Аллейн. — Почему же застряли на этом эпизоде?

Клифф зашаркал ногами и снова начал бормотать:

— Откуда я знаю… Вы же не частный агент… Гестаповские методы… Записывают, а потом используют против тебя…

— Вздор, — отрезал Аллейн. — Я ничего не записываю, и у меня нет свидетелей. Давайте не будем начинать все сначала. Не хотите говорить, что там было с этим виски, не говорите. Но тогда не стоит обвинять младшего инспектора Джексона в предвзятости. Давайте обратимся к голым фактам. Вы находились в погребе с бутылкой в руках. Маркинс заглянул в окно, вы уронили бутылку, он притащил вас на кухню. Миссис Дак позвала миссис Рубрик. Последовала сцена, во время которой миссис Дак и Маркинс были отосланы. У нас есть их показания до того момента, когда они ушли. Мне хотелось бы услышать вашу версию.

Клифф не отрываясь смотрел на портрет. Он облизнул губы и нервно зевнул. Аллейну были знакомы подобные гримасы. Он видел их у заключенных, ожидающих приговора, и у подозреваемых, когда допрос приобретал опасный характер.

— Возможно, вам облегчит задачу следующее обстоятельство, — заговорил Аллейн. — Все, что не относится к цели моего расследования, в протоколе отражено не будет. Даю вам слово, что я никогда не использую показания, не являющиеся уликами, и никому о них не сообщу. — Он немного подождал и продолжил: — Вернемся к сцене на кухне. Она была тяжелой?

— Они же вам рассказали, что слышали. Те двое. Не приведи Господи. Она словно радовалась, что может отомстить мне. У меня до сих пор все перед глазами. Она была словно из какого-то кошмарного сна.

— Вы кому-нибудь рассказали об этом?

— Нет.

— Тогда вытаскивайте это чудище на свет божий и давайте посмотрим на него.

Аллейн заметил, что Клифф начинает потихоньку сдаваться.

— Неужели все так ужасно?

— Да не ужасно, а противно.

— Слушаю вас.

— Я всегда испытывал к ней уважение, хотя бы формальное. Некая дань феодальной традиции. Подчас это было вполне искренне. Я был благодарен ей, особенно когда она этого не требовала. Не знаю, в чем тут дело, но ее трясущиеся губы и дрожащий голос вызывали у меня жалость. У нас в школе был учитель, который чувствовал что-то похожее, когда собирался нас пороть. Его уволили. На кухне при других мне казалось, что она играет. Играет хозяйку дома, которая вынуждена сохранять лицо перед слугами. Лучше бы она на меня наорала. Едва они ушли, она так и сделала. Когда я сказал, что не крал виски. Затем она взяла себя в руки и перешла на шепот. Но все равно продолжала играть. Как будто получала от этого удовольствие. Вот что самое противное.