— Эй, Перс! — гаркнул он, подходя к нему вплотную. — Слезай отсюда. С тобой хотят поговорить.
Повар немедленно шагнул куда-то в пространство, где его, словно увесистую балерину, ловко подхватил Аллейн.
— Имейте сочувствие к человеку, — неожиданно тихо произнес он и дал посадить себя на ящик.
— Мне уйти? — спросил Фабиан.
— Оставайтесь. Мне нужен свидетель.
Повар был крупный мужчина с бесцветными глазами, липким ртом и гнилыми зубами.
— Открой мне душу свою, — предложил он Аллейну. — Она черна, как смола, но станет белее снега. В чем твоя беда?
— Виски, — коротко ответил Аллейн.
Схватившись за лацканы его пальто, повар изучающее посмотрел ему в глаза.
— Не с кем выпить, приятель? Так давай. Я не против.
— Но у меня нет. А у тебя?
Повар скорбно покачал головой, после чего, не в силах остановиться, стал мотать ею из стороны в сторону. Глаза его наполнились слезами. От него несло пивом и чем-то еще. Этого Аллейн пока определить не мог.
— Сейчас его не найдешь нигде, — грустно констатировал Аллейн.
— У меня и капли во рту не было, с тех пор как… — пробурчал повар. Вытерев рот, он хитро посмотрел на Аллейна: — Сам знаешь, с каких пор.
— С каких же?
— Э, это секрет, — многозначительно произнес он.
Повар искоса взглянул на Фабиана и викторианским жестом приложил палец к носу. Элби Блэк разразился громким бессмысленным хохотом и, произнеся «Господи!», закрыл лицо руками. Встав позади повара, Фабиан заговорщицки указал на дом.
— Может, у них в доме что-нибудь есть? — поинтересовался Аллейн.
— Эх, — вздохнул повар.
— Как насчет этого? — Аллейн показал в сторону погреба.
Повар опять затряс головой.
Глубоко вздохнув, Аллейн выстрелил прямой наводкой:
— Может, Клифф поможет?
— Этот гад! — выдохнул повар, после чего с поразительной четкостью изрыгнул поток ругательств.
— А что с ним такое?
— Вот его спросите, — бросил повар, негодующе взглянув на Элби Блэка. — Они с ним дружки.
— Заткнись, — рявкнул Элби Блэк, внезапно рассвирепев. Заткни глотку, а не то башку сверну. Я тебе говорил, чтобы ты не трепался? У тебя что, мозгов нет? — Он ткнул дрожащим пальцем в сторону Аллейна. — Ты чего, не соображаешь, кто это? Хочешь, чтобы нас обоих в кутузку упрятали?
Услышанное сильно опечалило повара. Он тяжело вздохнул:
— Ты вроде говорил, что все уладил с Клиффом. Ну, насчет того, что видел той ночью. Я думал, ты его уговорил.
— Давай, вали отсюда, — рявкнул Элби. Он был не на шутку встревожен. — Нажрался как свинья. Катись, говорю тебе.
— Одну минуточку, — остановил его Аллейн, но повар внезапно испугался.
— Смерть и запустение вижу вокруг меня, — провозгласил он, с трудом поднявшись с ящика, и повис на своем друге. — Вижу воинство мидийское, рыщет оно повсюду, — махнул он рукой в сторону Аллейна. — Собачья жизнь. Пойдем, Элби, пропустим по маленькой.