Смерть в овечьей шерсти (Марш) - страница 116

«Господи, только бы я ошибся», — подумал Аллейн.

— Пойдемте дальше, сэр. Семь тридцать. Двадцать первая серия «Вампира». Семь сорок пять. Любимые авторы. Восемь ноль пять. Час с великими композиторами.

Аллейн сжал трубку:

— А поподробнее?

— Здесь очень мелко написано. Одну минуточку, сэр, я надену очки.

Аллейн терпеливо ждал, слушая, как за двести миль от него шуршит бумага.

Снова послышался голос Уэзербриджа.

— Полонез Шопена и что-то из Баха. Инициалы И. С. Это соло на фортепьяно.

— Продолжайте, пожалуйста.

— «Искусство фуги». Я скажу по буквам, чтобы вам было понятно. Ф-У-Г-И. Разобрали?

— Да.

— Закончилось, похоже, в восемь пятьдесят семь.

— Да.

— Дальше ничего нет. Это то, что мы ищем, сэр?

— Боюсь, что да, — вздохнул Аллейн.

3

После того как их разъединили, Аллейн еще пару минут сидел, уныло насвистывая. Потом машинально полез в карман, где обычно лежал портсигар. Прошло уже десять минут, с тех пор как Фабиан ушел. Вероятно, он дожидается в холле.

Но в холле никого не оказалось. Там было тихо, и на столе горела привернутая керосиновая лампа. Из шести свечей, предназначенных на ночь, осталось только две. Компания из гостиной, вероятно, разбрелась по спальням. Должно быть, Фабиан тоже пошел наверх. Взяв фонарик, Аллейн быстро поднялся на площадку. Из-под дверей пробивался свет — он горел у девушек и Дугласа. В комнате Фабиана было темно. Аллейн пошел по коридору к мастерской. Там тоже не было света. Он немного подождал, прислушиваясь, и вернулся на площадку. Под ногой скрипнула доска.

— Эй, это ты, Фаб? — послышался голос Дугласа.

— Это я, — тихо ответил Аллейн.

Дуглас выглянул из-за двери.

— А я думаю, кто это там ходит, — произнес он, с изумлением глядя на Аллейна. — Даже странно.

— Еще один ночной злоумышленник?

— Мне показалось, что кто-то крадется. Вы что-нибудь хотите, сэр?

— Нет, я просто шпионю. Идите спать.

Дуглас усмехнулся и, насмешливо бросив «Желаю удачи», скрылся за дверью.

Возможно, Фабиан отнес портсигар к нему в комнату и сейчас уже спит. Странно, что он не подождал.

В комнате Аллейна портсигара не оказалось.

— Черт! Он его не нашел. Эта скотина Альберт его прикарманил, — пробормотал Аллейн.

Он тихо спустился вниз. В дальнем конце холла мерцал слабый свет. Дверь в коридор, ведущий на кухню, была открыта. Он пошел туда и в буфетной наткнулся на Маркинса со свечой в руке.

— Вот, запираю тут все, — сообщил тот. — Я вам нужен?

— Я ищу мистера Лосса.

— Разве он не пошел с вами к бараку? Минут десять назад.

— Он пошел без меня.

— Странно, — проговорил Маркинс, уставившись на Аллейна. — Могу поклясться, это были вы.