— Сибилла, — вступила в разговор Элис, — ты заменила мне мать, и, поверь, эту роль ты сыграла не лучшим образом. Но при этом ты стала самой лучшей в мире сестрой, лучшей подругой и защитницей, той единственной, к кому я могла обратиться по любому вопросу без зазрения совести. Только благодаря тебе я научилась не давать себя в обиду и противостоять беззаконию! Отстаивая свою правоту, я всегда вспоминала о тебе, будучи уверенной, что ты поступала бы на моем месте точно так же. Ты всегда оставалась для меня путеводной звездой. Все, что бы ты ни делала, всегда основывалось на глубочайшей любви. Мне остается только гордиться, что я смогу всегда указывать собственному мужу и будущим детям на пример такой преданности. И… И я люблю тебя.
— Ну что ж, теперь моя очередь. — Средняя из сестер вышла вперед раньше, чем Сибилла, сдерживая слезы, могла хоть что-то ответить Элис. — Сибилла, ты спасла мою жизнь. И в прямом, и в переносном смысле. Ты смогла прочесть мои самые сокровенные желания, заставила посмотреть на себя и на свои действия со стороны. Ты выкинула меня, как птенца, который не умеет летать, но его падение, его слабые крылья, взмахнув, поднимают его вверх… Ты лучшая подруга, которую я знаю в своей жизни, и… И моя любовь к тебе безгранична.
Она ощутила, как рука Джулиана пробежала по спине, заставив изогнуться. Черт побери… Уместно ли ей дать согласие прямо сейчас? Сказать ему, что решение было принято несколько недель назад на той самой террасе? Сейчас ее сердце было переполнено чувствами.
— Джулиан… Я… — Сибилла повернулась к Гриффину, но…
Но в тот же миг вперед выступил Грейвз:
— Можно ли и мне произнести пару слов, лорд Гриффин?
Находящиеся вокруг навострили уши, и даже Сибилла приоткрыла рот.
— Грейвз, пожалуйста, продолжай, — попросил Джулиан, ничуть не скрывая своего уважения к старику.
Слуга выступил вперед и, осторожно передав Люси на руки отцу, обратился к Сибилле:
— Мадам… День вашего рождения, пожалуй, остался самым светлым праздником всего Фолстоу. По крайней мере насколько я себя еще помню. Я никогда в жизни не видел такого счастливого отца в тот день. Видели бы вы, как он благодарил Бога за счастье вашего рождения. Ох, как много времени провели мы с ним вместе, рассуждая о вашем будущем, о грядущих преобразованиях, о неминуемых успехах… А ваша мать, — тут он сделал секундную паузу и поджал губы, — возможно, она допустила оплошность. Однако все, ею совершенное, было сделано только ради защиты вашего отца, ваших сестер и вас самой. Амиция ни с кем не советовалась и делала сама все, что считала нужным, до самого конца жизни. Самое главное — то, что когда-либо она вам говорила, всегда было чистой правдой. — Грейвз заговорил тише и, подойдя к Сибилле еще ближе, прошептал ей в самое ухо: — Вас больше никогда не должен беспокоить этот вопрос. — И прежде чем сделать учтивый шаг назад, управляющий прижался своими холодными сухими губами к щеке Сибиллы. — Больше всего на свете я ждал, когда вы обретете свое счастье. Даже забота о процветании Фолстоу меркла перед этим желанием. Я никогда не мог, — тут обычно высокомерный голос старика предательски задрожал и сорвался, а глаза подозрительно заблестели, — я никогда не мог смириться с вашим одиночеством, но теперь моя душа спокойна — есть тот, кто о вас позаботится.