Погоня за химерой (Гедеон) - страница 10

- Вам пора скрыться с глаз, - напомнила им Ри и направилась к широкой феррокритовой полосе, рассекающей безбрежный океан грязи. Её сестра зашагала следом. На ходу она сняла шлем и спрятала в нём бластер. Оставалось только надеяться, что перед ними достаточно оживлённая дорога.

Клоны синхронно кивнули и буквально растворились среди скал, подступающих к дороге практически вплотную. Оглядевшись, сестры не увидели ни единого признака присутствия здесь двух вооружённых людей.

Трасса, связывающая рудник со Стратос-сити, была довольно оживлённой, только вот основную массу транспортных средств представляли автоматические грузовики, перевозившие руду из шахт прямиком на металлургические предприятия. Сестры простояли минут пятнадцать, прежде чем перед ними остановился ярко-красный спортивный спидер и сидящий за рулём человек крикнул:

- Эй, ополчение! Вам до города? Садись, подвезу!

- Приготовиться, - скомандовал сержант, подобравшись и изготовившись к броску.

Близнецы сели в машину, видимо, чтобы без риска выстрелить в упор, двери закрылись и... спидер тронулся с места, быстро набирая скорость.

- Простите, мальчики, но нам не слишком улыбается тащиться на Корусант, - раздался в наушнике голос одной из сестёр. - Удачно добраться.

В следующее мгновение раздался неразборчивый шум, по всей видимости девушка снимала микрофон с шеи, а по второму комму раздался жизнерадостный голос её сестры, сопровождаемый тем же шумом:

- Выбрались с приятелями поиграть в их обожаемые военные игры, но задолбались и решили вернуться к цивилизации. Кому охота месить эту грязь?..

Остатка разговора клоны не услышали - один за другим раздались характерные щелчки, которые сопровождают выключение комма абонента, и связь оборвалась.

- Ты что-нибудь понял, садж? - спросил полминуты спустя Блайз, наблюдая, как две зелёные точки, обозначающие сестёр, удаляются в сторону города.

- Кажется, да, - медленно произнёс сержант, чувствуя, как становятся дыбом волоски на шее. - По-моему, ты был прав - мисс действительно разведчики, брат. Только не наши, а сепов, понятно? И я, таунтаун, только что их отпустил. Ох, - он уткнулся шлемом в камень, за которым лежал, и с силой врезал кулаком по земле.

- И что теперь делать? - Блайз осторожно приподнялся из своего укрытия.

- Найти и захватить их, - мрачно объявил Блайз. - Генерал приказал доставить их на Корусант любой ценой, и наша задача - выполнить его приказ. А пока - валим отсюда, а то, чую, скоро здесь будет не продохнуть от бидонов. Ситх, ну как я так... - он встал, закинул за спину ранец и принялся поудобнее подтягивать его лямки.