Музыкант и наследница (Чинихина) - страница 123

Альберт улыбнулся, подавив смех, и ответил:

– Нет, ты копия Маргариты, как я и ожидал, это, во-первых.

– Бабушка говорила, что я похожа на вас. Кому мне верить?

– Во-вторых, – король сделал вид, что не заметил неожиданной бестактности. – Я не привык оценивать людей по внешнему виду. Считаю это глупостями и уделом тех, кто вознес себя в глазах других людей, чтобы спрятаться от одиночества. Если ты наверху, а окружающие тебя люди внизу, то очень легко объяснять самому себе, что они просто недостойны твоего внимания. Потому что ты здесь, а они там.

– Как вы познакомились с мамой? – спросила Элизабетта. Выслушать очередные нотации не входило в ее планы.

– Королева посоветовала мне придумать собственную версию наших отношений с Маргаритой, более красивую и романтичную. Именно этот образ мамы знаком тебе.

Альберт сделал паузу. Элизабетта не испытывала радости от встречи с ним, каждое слово дочери ранило его. Музыкант безразлично смотрел по сторонам, чувствуя себя третьим лишним.

– Я прочел дневник Маргариты и решил, что не имеет смысла скрывать правду. Ты хочешь знать какой она была? Ее мысли, радости, печали?

– Да, – ответила Элизабетта и с недоверием посмотрела на Анри, прощать его за поддержку бабушки она не собиралась. – Я хочу знать все.

– Держи копию дневника Маргариты. Записи дочери мне прислала королева.

Альберт передал дочери прошитые черными нитками листы стандартного формата. Анри был уверен, что Элизабетта не найдет сил признать существование отца. Со временем она станет уважать его, не более. Он не понимал, чего добивался король, передавая ей дневник. Расположения? Доверия? Прочитав записи Маргариты, Элизабетта поймет, как ее любила мать, а не отец.

– У Вас есть семья? – спросила она. – Они знают обо мне и моей матери?

– Маргариту я встретил намного раньше Янины, прочитаешь дневник и поймешь, поэтому рассказывать не буду. Я хочу найти способ официально признать Маргариту законной женой, а тебя дочерью. Мы расписались. Обстоятельства сложились так, что никто, кроме меня и Марго, не знал о свадьбе.

– Вы бросите сына? Жену? О семье вы подумали? Я конечно рада, что у меня появился папа, но моя жизнь здесь, рядом с ним, – она бросила взгляд в сторону Анри. – А всё, что вы собираетесь предложить, мне дала бабушка.

– Судьба Флавио и Янины, тебя заботить не должна. Я не говорил, что собираюсь бросить их на произвол. Мой сын, кстати, влюбился в тебя. Испытывать любовь к девушкам из Страны Королевы проклятие моей семьи. Если Флавио не узнает правду от меня, ее скажет кто-то другой и тогда моя семья отвернется от меня.