Нападение на Барона (Кризи) - страница 11

— Если бы поймали, написали бы об этом.

— Из больницы не звонили сегодня утром, это ведь хороший знак, да?

— Но я все же сама позвоню, — сказала Лорна и сняла телефонную трубку. — Джон «хорошо» провел ночь, и врачи надеются, что в течение дня он придет в сознание.

Молодой человек по имени Реджинальд Аллен проснулся примерно одновременно с Лорной Маннеринг в своей маленькой квартире на Найтсбридж. Первым делом вынул из почтового ящика свежие газеты. На первых полосах газет сообщалось о нападении на Маннеринга, а в «Эко» — о взятом полицией «следе». Аллен отшвырнул газеты и расхохотался.

— Ну и брехуны! — продолжал он смеяться, но в смехе появились какие-то тревожные нотки.

Квартира его состояла из трех комнат с минимальными удобствами. Аллен не был богат. Бреясь, он изучал лицо в зеркале, и остался доволен. Еще раз убедился, что понравится любой симпатичной девушке, ну а для чего еще нужна красивая внешность? Реджинальду было прекрасно известно, что прохожие оглядываются на него. У него прекрасное образование, и он ведет нормальный образ жизни. Аллен и раньше не сомневался в своей смелости, теперь же был убежден и в незаурядном самообладании.

Аллен поджарил бекон с яйцами, сделал несколько тостов и, не торопясь, позавтракал. Ровно в десять поднял трубку телефона и набрал номер в Сити.

Ответил мужской голос.

— Читал газеты? — поинтересовался Аллен.

— Никогда не обращай внимания на ерунду, печатающуюся в газетах, — ответили с другого конца провода. — Ложись на дно, и ни о чем беспокоиться не придется.

— Надеюсь, что мне не придется беспокоиться, но я постоянно помню, что некий джентльмен по имени Джеймс должен мне тысячу фунтов в купюрах по одному фунту.

— Ты получишь свои деньги.

— Сегодня, к полудню.

— Скоро.

— Ровно в полдень, — настаивал Аллен. — Чтобы никаких недоразумений! И еще я подумал — нам надо избавиться от этой машины. Тебе бы лучше забрать ее из гаража, если хочешь, чтобы я остался в городе до конца дня. Завтра меня уже здесь не будет.

— Оставайся на месте, — быстро отреагировал его собеседник. — Я поза Джеймс Артур Моррис, мужчина сорока двух лет с редкими темными волосами и карими глазами, проезжал мимо гаража, где Аллен держал свою машину, когда заметил у дверей двух констеблей и несколько человек в штатском, по-видимому, тоже полицейских. Не останавливаясь, поехал дальше, на лбу выступили капельки пота. Припарковав машину за несколько кварталов от дома Аллена, он Дальше пошел пешком. Оглянулся на свой автомобиль — неприметный «Остин-16» ничем не выделялся из сотен себе подобных. Неподалеку от дома ему повстречался молодой человек, тот ухмылялся.