— Я серьезно! Вы не сможете победить Бриггса, если будете ослаблены, — настаивала Харли, чувствуя, как сбивается ее дыхание.
Сальваторе положил ее на кровать и опустился сверху сам.
— Харли, сейчас я меньше всего хочу думать о Бриггсе.
— Но мы не закончили разговор…
Сальваторе вошел в нее одним толчком, положив этим конец не только разговору, но и какой-либо ясности в мыслях вообще. Харли охватила ногами его бедра и закрыла глаза, соглашаясь этим общаться на языке более примитивных понятий.
Харли витала в облаке счастья, какое бывает после соития, сжимала руку Сальваторе, то погружаясь в небытие, то возвращаясь в реальность. Она не знала, как долго пробыла в этом волшебном состоянии к моменту, когда Сальваторе разбудил ее, тихонько прошептав:
— Харли.
— Хм…
— Харли, тебе пора собираться. Нужно торопиться.
В его голосе прозвучала такая напряженность, что Харли мгновенно открыла глаза.
— Здесь вампиры? — спросила она.
— Нет, — ответил Сальваторе, вставая с кровати и натягивая джинсы.
Харли быстро сбросила с себя остатки сна и стала одеваться. Наконец она наскоро расчесала пальцами, словно расческой, густые волосы и скрепила их застежкой. Кому же охота представать перед неприятностями без одежды и непричесанной?
— Что случилось?
Сальваторе натянул черную атласную рубашку и, не застегивая ее, сел на кровать и надел черные байкерские сапоги. Конечно, сегодня он не в своем любимом костюме от Гуччи, но все равно чертовски привлекателен.
— Бриггс, — мрачно ответил он, поднимая голову.
— Он здесь? — спросила Харли, чувствуя, как холодеют ее руки.
— Снаружи.
— Вот черт!
Сальваторе решительно пересек комнату и взял Харли за плечи.
— Найди Сантьяго и оставайся с ним, — распорядился он. — Через час здесь будет Стикс.
Харли даже рот открыла от удивления. Неужели он всерьез полагает, что она из тех, кто всегда прячется за широкой мужской спиной?
— Я никуда не уйду!
— Не спорь со мной, — проворчал Сальваторе. — Только не сейчас.
Харли упрямо стояла на своем:
— Я не позволю, чтобы ты оказался один на один с этим сумасшедшим!
— Поверь, я должен знать, что ты в безопасности, — пояснил Сальваторе. Его глаза горели беспокойством и умоляли: «Пожалуйста!»
— Сальваторе…
Но он решительно положил конец спорам — перекинул Харли через плечо, вынес из комнаты и поставил за дверью:
— Иди!
Дверь закрылась перед самым носом Харли, и она услышала, как задвинулась щеколда.
С минуту она стояла, размышляя, не высадить ли дверь и показать этому заносчивому вару, как себя вести. Но передумала. Этот идиот Сальваторе сам себя накажет, когда окажется лицом к лицу с Бриггсом. Типично мужское поведение.