Найти кукловода (Малиновская) - страница 152

Я молчала, пораженная размахом задумки неведомого гения преступного мира. Интересно, зачем он все это делал? Непохоже, что у него имелся какой-то особый зуб на семейство Райен. В таком случае было бы логичнее убить всех его представителей, тем более что для такого опытного и искусного мага это не составило бы особого труда. Но нет, никто не пострадал. Даже Оливии всего лишь прочистили мозги, хотя было бы намного проще и быстрее расправиться с ней.

– Почему он не убил Оливию? – спросила я. – Зачем возился с ней, терпеливо удаляя воспоминания и подвергая себя риску быть обнаруженным работниками банка за столь странным занятием? Ведь ему явно не привыкать убивать.

– Кто знает, – флегматично протянул Луциус. – Может, у нашего преступника есть определенный жизненный принцип: не убивать понапрасну, если возможно обойтись, так сказать, малой кровью.

– Да, но при этом Патрисию он без угрызений совести приговорил к страшной смерти. – Я недоверчиво покачала головой. – Чем она ему не угодила? Просто тем, что оказалась не в том месте и не в то время?

– Мы можем только гадать, – мягко проговорил Луциус. – Когда поймаем гада, обязательно зададим ему все эти вопросы.

«Если поймаем», – едва не ляпнула я, но вовремя прикусила язык. Не стоит сомневаться в компетентности дознавателя, тем более в его присутствии. Они этого ой как не любят.

– А что насчет Арнольда? – спросила я. – Я не совсем поняла смысла той сцены, которую лицезрела в доме Крагена. Кто сидел на диване и играл роль заложников?

– Куклы, – ответил Луциус. – Слепки внешности, созданные при помощи магии. Видите ли, когда Оливию обнаружили в хранилище, снятом на имя Арнольда, мы не могли не заинтересоваться судьбой этого человека. И Краген вспомнил, что дал своему бывшему товарищу по бизнесу работу слуги. Интуиция подсказывала мне, что лучше Стефана и Крагена домой не отпускать. На тот момент я был склонен думать, что именно Арнольд затеял все это. Убил Патрисию, зачаровал Оливию и, должно быть, готовился к финальному аккорду своей мести – расправе над Райенами. Поэтому в дом были отправлены так называемые куклы. Я рассчитывал, что Арнольд, не обладающий достаточным магическим талантом, не заподозрит подвоха. Тем более что даром видеть ауры наделены единицы, а он в это число явно не входит.

Я чуть порозовела, уловив в последней фразе намек на свои способности, но тут же нахмурилась вновь. Картинка упорно не желала складываться, являя все новые и новые неподходящие друг к другу кусочки головоломки.

– Предположим, – сказала я. – А какое отношение ко всему этому имел Арчибальд? Я дважды спасала дворецкого от пиявки, и во второй раз он отблагодарил меня ударом по голове, в результате чего мне пришлось пережить несколько весьма неприятных минут в подвале.