Море и рыбки (Пратчетт) - страница 14

громогласно призывать сына.

- Хламми! Спускайся сию минуту!

На краю сеновала показался Хламми с вилами в руке.

- Чего, папаня?

- Сейчас же веди Дафну на рынок, слышишь?

- Чего-о? Она же лучше всех доится!

- Доилась, сын, доилась! Бабаня Громс-Хмурри ее только что прокляла! Продай Дафну побыстрей, покуда у ней рога не отвалились!

- А чего бабаня сказала?

- Она сказала... она сказала... "пущай эта корова еще долго доится"... - Цыппинг замялся.

- Что-то не похоже на проклятие, папаня, - заметил Хламми. - То есть... ты-то клянешь совсем по-другому. А так, по-моему, даже неплохо звучит.

- Ну... штука в том, как... она это сказала...

- А как, папаня?

- Ну... этак... бодро.

- Да что с тобой, папаня?

- Штука в том... как... - Цыппинг умолк. - В общему неправильно это, обозлился он. - Неправильно! Нет у нее права разгуливать тут такой довольной. Сколько ее помню, рожа у нее всегда была кислая! И в башмаке у меня полно молока!

В тот день маманя Огг решила посвятить часть времени своей тайне самогонному аппарату, спрятанному в лесу. Это был самый надежно оберегаемый секрет в королевстве, поскольку все до единого ланкрастерцы точно знали, где происходит винокурение, а секрет, оберегаемый сразу таким множеством народу, - это и впрямь огромный секрет. Даже король знал, но притворялся, будто ему невдомек: это позволяло ему не допекать маманю налогами, а ей - не отказываться их платить. Зато каждый год на Кабаньи Дозоры его величество получал бочонок того, во что превращался бы мед, не будь пчелы убежденными трезвенницами. В общем, все проявляли понимание и чуткость, никому не нужно было платить ни гроша, мир становился чуточку счастливее, и никого не поносили последними словами.

Маманя дремала: приглядывать за самогонным аппаратом требовалось круглосуточно. Но в конце концов голоса, настойчиво выкрикивающие ее имя, ей надоели.

Конечно, никто не сунулся бы на поляну - это было бы равносильно признанию, что местонахождение аппарата известно. Поэтому они упорно бродили по окружающим кустам. Маманя продралась сквозь заросли и была встречена притворным изумлением, которое сделало бы честь всякому любительскому театру.

- Чего вам? - вопросила она.

- Госпожа Огг! А мы гадали, уж не в лесу ли вы... гуляете, - сказал Цыппинг. Прохладный ветерок разносил ароматы едкие, как жидкость для мытья окон. - На вас вся надежда! Ох уж эта хозяйка Хмурри!

- Что она натворила?

- Расскажи-ка, Шпигль!

Мужчина рядом с Цыппингом живо снял шляпу и почтительно прижал ее к груди жестом типа "ай-сеньор-на-нашу-деревню-напали-бандитос".