Золото хищников (Рив) - страница 110

Над головой что-то зашуршало, все лица запрокинулись кверху. В репродукторах, укрепленных на верхушках подъемных кранов, затрещали электрические разряды, и раздался голос, который шел, казалось, со всех сторон сразу:

— Приведите сухопутника ко мне, мои мальчики. Я хочу поговорить с ним не откладывая.

Глава 24. ДЯДЮШКА

Гримсби оказался не совсем таким, каким Том ожидал увидеть подводное логово гениального преступника. Здесь было сыро и промозгло и очень уж пахло вареной капустой. Перестроенное здание, казавшееся таким волшебным снаружи, внутри было довольно тесным и до отказа набитым добычей, скопившейся за много лет грабежей. Стены коридоров украшали кое-как развешанные ворованные ковры. Поверх их роскошных узоров выводила свои разводы плесень. Проходя мимо открытых дверей, Том замечал на полках горы одежды, залежи документов и книг, разрушающихся от сырости, кучи ювелирных украшений, инструментов и оружия, надменные манекены из дорогих магазинов, кинескопы и маховики, электрические лампочки и батарейки и заляпанные машинным маслом запчасти, добытые в брюхе ограбленных городов.

И повсюду крабовидные телекамеры. На потолке эти маленькие машинки так и кишели, в темных углах поблескивали их суставчатые ноги. Здесь им не нужно было прятаться, и они ползали прямо по горкам посуды, карабкались на стеллажи с книгами. Телекамеры лазали по занавескам, цеплялись за тяжелые, жутковатые на вид электрические кабели, которые целыми пучками тянулись вдоль стен. Сверкая глазами-объективами и негромко жужжа, камеры следили за Томом, пока Коул и Вертел вели его по множеству лестниц к апартаментам Дядюшки. Жить в Гримсби значило постоянно находиться под приглядом Дядюшки.

И, само собой, Дядюшка уже ждал их. Он поднялся с кресла, когда они вошли, и шагнул им навстречу, освещенный тысячами следящих экранов. Это был малорослый человечек, худой и бледный от долгой жизни без солнца. На узком носу сидели очки в форме полумесяцев. На нем были перчатки с обрезанными пальцами, шляпа-пятиуголка, куртка с галунами, которая могла в прошлом принадлежать какому-нибудь генералу или мальчишке-лифтеру, шелковый халат, подметавший пыльный пол подолом, хлопчатобумажные брюки и тапки в форме зайчиков. Редкие седые пряди спадали на плечи. Из карманов халата торчали книги, которые мальчишки натащили ему из разных библиотек. К седой щетине на подбородке прицепились крошки.

— Коул, мой дорогой мальчик! — вполголоса произнес хозяин Гримсби. — Спасибо, что так быстро послушался своего бедного старого Дядюшку, да еще и сухопутника привез. Надеюсь, он не пострадал? Вы бережно с ним обращались?