А она-то думала, что их вчерашняя близость что-то для него значит. Что она нравится ему как женщина. В действительности он просто хотел ублажить важную клиентку.
Список ее ошибок дополнился еще одной.
— Ты взялся за это дело только для того, чтобы спасти свой бизнес, не так ли?
Майкл содрогнулся:
— Нет. То есть поначалу все так и было, но затем…
— Перестань, Майкл. — Впервые с момента его прихода она посмотрела ему прямо в глаза: — Думаю, тебе следует уйти.
— Уйти? — искренне удивился он. — Я тебя не оставлю.
— Уходи. Я больше не позволю тебе меня обманывать. — Пройдя мимо него, она открыла входную дверь. — Ваша работа закончена, мистер Темплтон.
— Не делай этого, Рокси.
— Слишком поздно. Уже сделала.
Немного помедлив, он все же удалился.
— Мамочка? — донесся до нее с дивана голос Стеффи. — Майкл ушел?
— Да, дорогая, — пробормотала Рокси, закрывая дверь.
Он ушел и больше не вернется.
Черт! Черт! Черт!
Майкл уже битый час измерял шагами свой кабинет, но никак не мог понять, что произошло в квартире Рокси.
Ей следовало продолжать бороться, но она предпочла сдаться. Надо же было ее отцу позвонить ей сегодня утром! Почему он не мог подольше задержаться на Багамах?
Майкл смахнул со стола блокнот с записями по делу Рокси.
Отлично. Если она не хочет продолжать борьбу, это ее выбор. Ему не нужна ни она, ни ее дурацкое дело. Он найдет другой способ спасти свой бизнес. Он же Темплтон. Он не умеет проигрывать.
Вдруг его взгляд упал на знакомую полоску ткани, выглядывающую из-под кресла. Наклонившись, он поднял свой галстук, и его грудь словно сдавил железный обруч. Застонав, он бросил галстук на кресло, но это не помогло ему избавиться от воспоминаний, образов и чувств.
«Все кончено».
Рокси вряд ли подозревает, какую боль причинили ему ее слова.
Он проиграл, но только сейчас осознал, как высоки были ставки.
— Что ты сделал? Ушел?
— Она меня прогнала, Грант. Что я должен был делать?
Младший брат Майкла и Софи разочарованно смотрели на него.
— Мне не нужна клиентка, которая останавливается на полпути, — добавил он.
Софи погладила йоркширского терьера, спящего у нее на коленях.
— Ты говоришь о Рокси как о клиентке?
— Да. Она наняла меня для ведения ее дела. Как еще я могу ее называть?
— Тебе лучше знать. — Голубые глаза блондинки вызывающе блестели.
Майкл отвел взгляд. Грант и Софи не знали, что он занимался любовью с Рокси.
— Я глубоко ей сочувствую, — сказал Грант. — Сначала мать переворачивает ее мир с ног на голову, потом отец возвращает все на свои места. В довершение всего она теряет работу.
— Да, это ужасно, — согласилась с ним Софи. — Ты ей звонил? — спросила она Майкла.