Моя милая леди (Воллес) - страница 73

— Я же сказал, что она больше не желает меня видеть.

— Я слышала, что ты сказал. Ты ей звонил?

— Пять раз, — ответил Майкл, уставившись в стакан со скотчем. — Она сбрасывала вызовы.

— Мне жаль.

Он с притворным безразличием пожал плечами, надеясь, что Софи оставит эту тему.

— Что тут поделаешь? Что случилось, то случилось.

— Ты сильно переживаешь, не так ли? — спросил Грант.

— О чем ты говоришь?

— О тебе и твоей клиентке. — Он сделал ударение на последнем слове. — Эта женщина значит для тебя намного больше, чем ты готов признать, правда?

— Что за…

Майкл замолчал. Какой смысл возражать? Они засыпали бы его вопросами до тех пор, пока не выпытали правду.

— Как ты догадался?

— Мне помог мой собственный опыт. Я сам долго не хотел признавать, что влюбился в Софи.

— Я рассказала Гранту, как внимателен ты был к Роксанне в тот день, когда мы собрались в твоем офисе. Как ты смотрел на нее влюбленными глазами.

Майкл сделал глоток скотча.

Он хотел сказать Софи, что она ошибается, но это не было ошибкой. Он действительно по уши влюблен в Роксанну.

— Все это не имеет значения, — сказал он, подойдя к камину. — Она сказала, что я не принадлежу к ее миру.

— Я не удивлен, — ответил Грант.

— Спасибо за поддержку, брат.

— Не обижайся, Майкл, но, будь я на ее месте, я бы тоже не захотел тебя видеть.

— Она сейчас чувствует себя так, словно жизнь ударила ее по лицу. В присутствии мужчины вроде тебя ее проблемы кажутся ей еще страшнее.

— Что значит — мужчины вроде меня?

— Ты понимаешь, что я имею в виду, золотой мальчик. Твой стиль жизни, твоя успешность напоминают ей о ее социальном статусе, противоположном твоему.

— Хочешь сказать, что я заставляю ее чувствовать себя вторым сортом?

— Разумеется, не специально. Но, как твой родной брат, могу сказать, что мне не всегда было легко жить с двойником нашего отца.

«Если бы они только знали…»

Но сейчас его больше волновала Роксанна, чем отношения с родственниками. Неужели она считает себя недостойной его?

— Я не хотел ее оскорбить.

«Только настоял на том, чтобы она изменила имидж, словно стыдился показать ее всему миру такую, какая она есть на самом деле».

При этой мысли к горлу подкатила тошнота.

Майкл поставил стакан на каминную полку.

— Боже мой, какой же я лицемер.

— Я бы не стал так преувеличивать, — сказал Грант.

— Я не имею права демонстрировать кому-либо свое превосходство, особенно сейчас, — тихо произнес Майкл.

— О чем ты говоришь?

Сделав глубокий вдох, он рассказал им о том, как пускал всем пыль в глаза.

— Ничего себе, — пробормотал Грант, когда он закончил.

— Когда я пришла к тебе впервые, я почувствовала, что что-то не так, — сказала Софи. — Твой офис показался мне слишком пустым.