— Ты это видел?
— Да, кое-что.
— И что это такое?
— Я не могу тебе сказать. Но теперь мы оснащены лучше, чем в последний раз.
— В последний раз?
— Ну да, в тысяча шестьдесят шестом году!
— И с тех пор никто не пытался на нас нападать, так? Конечно, кроме испанской армады…
— Да, и вспомни, что мы с ними сделали.
Накануне отъезда Роберта в армию он и Чарли пошли в паб «Хит энд Мисс». Линн была расстроена. Ей хотелось, чтобы Роберт остался дома.
— Почему бы тебе не пойти с нами? — спросил он ее.
— Я не люблю пабы.
— Но ты же когда-то там работала.
— Но это не значит, что мне там нравилось.
— Хорошо, — сказал он. — Я остаюсь дома.
Но как только Роберт согласился с ней, Линн сразу же передумала. Она не хотела бы уподобиться тем матерям, которые настаивают на своем.
— Иди с Чарли. И хорошо проведите время. Я не должна удерживать тебя при себе. — Она с силой сунула в его ладонь десять шиллингов.
— Это вам на угощение. Вы заработали их в поле.
Рано утром на следующий день Линн и Чарли поехали в Минглетон и посадили его на поезд.
— Не забывай нам писать, ладно? Если даже ты окажешься Бог знает где.
— Да, я обязательно напишу, как только у меня будет возможность. Но ты не должна беспокоиться — письма сейчас идут так долго.
— Беспокоиться? Зачем мне беспокоиться! Хорошенькое дело! — Линн пыталась рассмеяться.
— Держись, Роб, — пожелал ему Чарли.
Когда поезд тронулся, он взял Линн за руку.
* * *
После возвращения дом показался им таким пустым. Чарли пошел проверить скотину и, вернувшись в дом, застал Линн в спальне Роберта. Она стояла у комода и смотрела на книги, которые Роберт перечитывал, когда он был прикован к инвалидному креслу.
— Я вспоминала о том времени, когда он повредил позвоночник. Неужели его вылечили только для того, чтобы убить на этой ужасной войне?
На следующий день, когда Чарли был в Слипфилдсе, Линн посетила жена викария. Она пришла как квартирьер в поисках жилья для эвакуированных и попросила, чтобы ей показали дом. Увидев свободную спальню с двумя односпальными постелями, сделала запись в специальном списке.
Чарли, вернувшись из Слипфилдса, нашел Линн расстроенной.
— Миссис Ропер была у нас и сказала, что к нам поселят эвакуированных.
— А я все хотел знать, когда она дойдет до нас?
— Незнакомые нам люди — в комнате Роберта! — сказала Линн. Даже сама мысль об этом была ненавистна ей. — Я слышала об этих эвакуированных. Они из ужасных домов в трущобах, да еще и со вшами!
— Ну не все же они такие!
— Мы не знаем, что нам достанется! Нам все равно придется их принимать: с вшами или без них! Нам не позволят выбирать.