Вскоре после Рождества повсюду распространились новости об ужасном налете на Лондонское Сити и его доки самолетов с зажигательными бомбами.
— Я надеюсь, что с родителями Филипа ничего не случилось, — сказал Чарли. — Они, конечно, не были в районе доков, но им все равно пришлось туго.
Ему стало гораздо легче, когда Филип получил письмо от матери сразу после Нового года.
— Как дела дома? — спросил он мальчика.
— У них лопнули трубы и пришлось приглашать сантехника.
— Видимо, у них такая же плохая погода, как и у нас.
— Да, мама пишет, что очень холодно. Опять вылетели все стекла, и она пишет, что ветер гуляет по дому.
— Их до сих пор бомбят?
— Конечно, — сказал Филип.
Мать в своей рождественской посылке прислала Филипу коричневый вязаный толстый шлем, пару перчаток и толстый шерстяной шарф, Как только похолодало, Филип все время надевал эти теплые вещи.
— Она как чувствовала, что будет так холодно, — заметил Чарли, — прислав теплые вещи.
— Но она не прислала никаких книг, — заметил Филип.
— От книг тебе не станет теплее, — заметила Линн.
— Скажите мне что-то, чего я не знаю!
— Тихо, тихо! — нахмурился Чарли. — Не следует грубить тетушке Линн.
А позднее он сказал мальчику:
— А как насчет книг наверху? Книг нашего Роба? Может, тебе стоит почитать их?
— Нет, они такие скучные, — ответил Филип.
— Будет неплохо, — заметила Линн, — если этот молодой человек снова пойдет в школу.
— Если только он сможет до нее добраться, — заметил Чарли. — Судя по всему, мы скоро будем отрезаны от всего мира.
Часто по утрам, когда Чарли ходил кормить скот, ему приходилось прокапывать сквозь снег дорожку. Снег заносило ветром во двор, и он лежал высокими кучами, загораживая двери в сарай и коровник. Свинарник был завален снегом по самую крышу, и то же самое случилось с курятниками, стоявшими в поле. Теперь Чарли ходил по ферме всегда с лопатой, он прорывал в снегу дорожки и разбивал лед в поилках.
Несколько дней ферма была отрезана от внешнего мира.
Булочник не мог вывезти свой хлеб на дорогу, и Линн выпекала хлеб сама. Чарли запряг лошадей в снежный плуг, сделанный из грубых досок, немного расчистил путь до Реттер Лейн.
Потом муниципальные власти расчистили главные дороги, и по ним, хотя с трудом, но можно было пройти пешком. Линн снова стала поджидать почтальона — от Роберта опять ничего не было уже больше месяца, — но почтальон не приходил на ферму.
— Мне кажется, что он просто ленится, ему не хочется идти сюда по плохой дороге. Не может быть, чтобы мне не было письма!
— Я схожу в Скемптон и проверю, — сказал Чарли.