— И у тебя тоже.
— Нет, у меня нет опыта в подобных делах, а у Чарли он есть. У него голова на месте и, кроме того, он — сын фермера!
— Можно подумать, что я забыла об этом!
Линн засмеялась и взяла отца за руку.
— Давай еще раз обойдем ферму. Я хочу посмотреть сарай и свинарник.
К тому времени, когда вернулись Роберт и Чарли, Линн приняла решение купить ферму. Она встретила их и сказала о своем решении. Джек наблюдал за ними поверх изгороди. Он видел, как они взялись за руки и начали танцевать. Стадо бычков удивленно взирало на них.
— Я так и знал, что она решит купить эту ферму, — сказал Чарли. — Я понимал, что это место просто создано для нас!
Когда они уезжали по ухабистой дороге, он все время повторял, поворачивая голову назад и глядя на маленькую ферму:
— Моя жена — хозяйка фермы! Вот чудо!
По пути в Минглетон, чтобы повидать агента и дать ему свои предложения, Чарли заехал в гараж в Скемптоне и поговорил с человеком с соломенными волосами, который возился с разбитым грузовиком.
— Френк Флеминг?
— Да, это я.
— Я слышал, что вам требуется опытный механик.
— Приятель, ты немного запоздал. Место занято уже больше месяца.
— О, мне не повезло, — сказал Чарли.
Он повернулся и пошел к фургону, но Френк Флеминг последовал за ним. Казалось, что его глаза не могли остановиться ни на секунду; его взгляд перескакивал с фургона на людей, сидевших в нем, потом на самого Чарли, его одежду, его походку.
— Между прочим, мне не нравится мой помощник. Мне кажется, что он у меня долго не задержится.
— Вот как? Ну и что? — спросил его Чарли.
— Сколько лет вы уже работаете механиком?
— Девять лет в гараже в Херрик Кроссе. Мой босс даст мне рекомендацию.
— Сколько вам там платят? — спросил Флеминг.
— Сейчас я получаю три фунта и пятнадцать шиллингов.
— Это гораздо больше того, что я плачу этому парню.
— Но вы сами сказали, что от него не слишком много толка.
— Тут вы правы, он — просто бездельник и неумеха. Поэтому он здесь долго не задержится.
— Так выходит, что вы мне предлагаете его место?
— В следующий раз вы мне привезете ваши рекомендации. И тогда мы поговорим об этом.
— Хорошо, — сказал Чарли. — Мне нужно подумать о вашем предложении.
Он сел в фургон, и они отправились в Минглетон.
— Какой старый и неказистый гараж, — сказала Линн.
— Как и все остальные гаражи, — ответил Чарли.
Они переехали на ферму Стент седьмого октября, и через два дня Джек уже распахивал поле в восемь акров по другую сторону дороги, идущей от дома. Погода была неплохой, работа спорилась, и поле было вспахано, пробороновано и засеяно овсом всего за две недели. В течение первой недели ноября засеянное поле зазеленело, когда нежные стебельки начали пробивать толщу земли.