Конни кивнула.
— Консультант по фэн-шуй, багва, сказал, что эта комната больше всего подходит для любви и страсти.
— Но это же помещение для стирки.
— Я знаю, — нахмурилась она. — Архитекторы не в ладу с природой. Багва проверил все по тибетской системе. Я передвинула мебель в спальне, поставила цветы, разложила кристаллы, но если мы не поменяемся комнатами с Дженнифер…
— А причем здесь ее комната?
— Багва сказал, что там больше всего сексуальной энергии.
— Какая чушь.
Берч вдруг почувствовал беспокойство.
— А где дети? — спросил он, озираясь.
— Дженни пошла в кино с Линдси и Хитер. Крейг-младший играет в парке в бейсбол, а Энни сегодня ночует у Тары, своей новой подружки.
— Мы должны уделять им больше внимания. Они так быстро растут. Терпеть не могу лето. Самое опасное время для детей. А ты знаешь отца Тары? Она ему родная дочь или приемная? Кто он вообще такой?
— Вы же с ним пили пиво на прошлогодней вечеринке. Ты что, не обедал? Наверное, с голоду умираешь, мой мальчик?
Он кивнул.
Конни залила мясо грибным соусом домашнего приготовления и поставила тарелку в микроволновую печь.
— Именно летом подростки обычно теряют девственность. Занятий нет, полно свободного времени, кровь играет, а дальше известно что…
— Мне кажется, нашим детям можно доверять.
— А нам можно было?
Она потрепала его по шее.
— Но у нас-то все кончилось не так уж плохо, правда?
Микроволновка зазвенела, и Конни поставила перед мужем дымящуюся тарелку.
— Ты помнишь, как сегодня утром вырядилась Энни? Эти короткие шортики и топ, из-под которого пупок выглядывает. Она не должна разгуливать как маленькая шлюшка. Ей ведь только одиннадцать.
— Почему бы нам не поговорить о чем-нибудь другом? — робко улыбнулась Конни. — Ты разве не заметил, что мы дома одни? — Вскинув голову, она погасила улыбку. — Как дела на работе? Почему ты так задержался?
— Да вот, всплыло одно дело. Поучительная история о том, что может случиться с маленькими девочками даже дома, где их по идее должны защищать родители. Они уже во всем разбираются, во всех этих компьютерах, мобильниках и прочей технике, так что даже страшно становится. И все же они еще дети, — расстроенно произнес Берч.
Он намазал маслом булочку, обмакнул в подливку и стал с наслаждением жевать.
— Это просто фантастика, Кон.
— Могу предложить кое-что получше.
Почувствовав на своем бедре ее босую ногу, Берч отложил в сторону вилку. Взяв ее ступню, он стал нежно гладить маленькие пальцы.
— Я так беспокоюсь за детей, особенно после сегодняшнего дела. И почему считается, что они подражают родителям? Я что-то не припомню, чтобы мы себя так вели. Ничего удивительного, что их идола зовут Б.С. Я не хочу, чтобы у Энни в комнате висела его афиша.