— У вас есть его домашний телефон?
Милдред насторожилась.
— Извините, но я не вправе разглашать подобную информацию. Позвоните в соответствующее подразделение.
Стоун перезвонил, попросил соединить его с отделом кадров и, назвав себя, получил номер телефона Андерсона.
Он звонил несколько раз в течение дня. К телефону никто не подходил, автоответчик тоже молчал. Стоун уже начал сомневаться в правильности данного ему номера. После пяти ему наконец ответил мужчина.
— Я ищу Эйзу Андерсона, бывшего следователя департамента юстиции Южного округа Миссисипи.
— Это я, — весело произнес грубоватый мужской голос. — Чем могу быть полезен?
— Хорошо, что застал вас. Меня зовут Сэм Стоун. Я звоню вам из Майами.
— Сэм Стоун? Из Майами? Я правильно понял? Ах ты, ублюдок! Сукин сын! Какого дьявола ты сюда звонишь?
— Простите? — опешил Стоун.
Но на том конце уже бросили трубку.
— Поезжайте скорей! — махнула рукой Райли в сторону лифта. — Пока шеф не передумал. Вы же знаете, как трудно выбить командировочные.
— Стокоу так бы нам подошел, — удрученно произнес Берч. — Идеальная кандидатура на роль убийцы. Спасибо, что его расколола.
— На здоровье. А теперь идите и копайте дальше.
Поездка в Виллидж для беседы со Спринг Нолан переросла в путешествие по всей стране — Виллидж, Сан-Антонио, Фриско и Оксфорд, штат Огайо.
— Было бы куда проще, если бы члены этого семейства жили в одном штате, — проворчал Берч. — Но они, видно, не выносят присутствия друг друга.
Не успел он подтвердить вылет в Орландо, как в отделе зазвонили сразу все телефоны. Прошел слух, что по делу об убийстве в Шедоузе был допрошен подозреваемый. Пытливые умы сгорали от любопытства.
Детективы давно подозревали, что Падрон, отвечавший за связи с общественностью, небескорыстно снабжает информацией прессу.
— Назарио, возьми трубку. Звонит твоя подружка, — помахала ему рукой Эмма.
— У него есть подружка? — изумился Корсо. — С каких это пор?
— Пит! Хорошо, что я вас застала, — услышал Назарио взволнованный голос Кики.
— Мы сейчас уезжаем в аэропорт, — ответил он. — Нужно повидаться кое с кем из семейства Ноланов.
— Отлично! Вы не поверите, что я нашла! Я разгадала эту загадку!
— Выкладывайте, — без особого энтузиазма произнес он. — Нам любая помощь пригодится.
Берч нахмурился и показал на часы. Назарио прикрыл трубку рукой:
— Одну секундочку, сержант. Это может быть важно.
— Вы знаете, что во время гражданской войны в Испании против Франко воевали ирландские добровольцы?
— Сейчас иду, — шепнул Назарио Берчу, поднимаясь из-за стола и снимая со спинки стула пиджак. — Извините, Кики, но мне пора идти.