Секрет обаяния (Браун) - страница 124

Ей стало еще хуже от его насмешек.

— Мэт — ребенок Эндрю? — в отчаянии спросила она.

Рон со злобным удовлетворением смотрел на нее, получая удовольствие от того отчаяния, которое вызвало в ней его слова.

— Эндрю обеспечил сперму, это — так, но всю работу проделал я, как ты помнишь.

Облегчение, которое она испытала, было таким огромным, что ей пришлось опереться на горячий металлический корпус машины. Потребовалось несколько минут, чтобы прошло головокружение. Но металлический привкус во рту и боль в желудке остались. Этот человек был жестоким, способным на все.

— Вообще-то ты оказала мне большую услугу, выйдя замуж за Маккэслина, — говорил он, рассеянно выковыривая воображаемую грязь из-под ногтей. А может быть, и не воображаемую.

Арден не стала доставлять ему удовольствие, она спокойно встретила его хитрый взгляд.

— У меня сейчас тяжелые времена, Арден. Знаю, что ты очень огорчишься, когда узнаешь, что клиника, которую с таким усердием создавал твой благочестивый отец, более не существует.

— Я покончила со всем этим, когда развелась с тобой, — сказала она. — Теперь уже это — не работа моего отца, а всего лишь твоя игрушка. А мне ничего твоего не надо.

— Хорошо, — вздрогнул он, — пусть так, но тогда мы перейдем к основному вопросу моего недолгого визита, который доставляет тебе столько удовольствия. — Он наклонился вперед и заговорщически прошептал: — Ты должна будешь помочь мне возместить некоторые потери.

— Ты — сумасшедший. Я бы не стала и плевать в твою сторону, даже если бы ты горел на костре. А этот недолгий и весьма приятный для меня визит, как ты изволил назвать его, подошел к концу. И не смей больше беспокоить меня. — Она присела на корточки и взяла Мэта, рассеянно стряхивая пыль с его коленок. Резко открыв дверцу машины, она посадила туда ребенка, не обращая внимания на его протесты.

— Ну-ка подожди, стерва, — сказал Рон, хватая ее за руку, когда она уже садилась за руль. — А как тебе понравится, если я зайду к этому твоему новому мужу? — Арден перестала сопротивляться и, задержав дыхание, молча уставилась в его беспощадные глаза. — Ты обо мне очень плохо думаешь. Но помни, что он и та его совсем неинтересная жена относились ко мне почти как к Богу Всемогущему. Он, несомненно, будет очень рад видеть меня. Ну что, зайти поговорить с ним?

Ее охватила паника, и Арден могла только надеяться, что ее бывший муж не заметит, в каком она состоянии. Но победные искорки в его глазах убедили ее в том, что он таки заметил, что она в замешательстве.

— Вот что я подумал, — проникновенно начал он, — мистер Маккэслин вряд ли знает, кем был твой бывший муж, не так ли? Он также не знает, на какой дорогой проститутке он женат. Пятьдесят тысяч долларов — за распутство. Он же этого не знает, да? Так разве это не интересно? — Он толкнул ее, и она упала на сиденье машины, оглушенная ударом. — Я буду на связи.