Свободное, правдивое слово во всю свою мощь звучит лишь в нашей стране и в странах народной демократии. Печать верно служит свободным народам с их постоянно растущими материальными и культурными потребностями.
На всём пути своего развития книга была подчинена интересам господствующих классов — от рабовладельцев до капиталистов. Именно это определяло содержание и весь облик книг. Впервые в СССР, где нет антагонистических классов, книга приобрела общенародный характер, являясь выразительницей братского сотрудничества советских народов. Произведения печати выходят у нас на 119 языках.
Издание книг — дело не простое.
Ведь книги пишутся по самым разнообразным вопросам и предназначены для самых различных читателей — от дошкольника до учёного.
Издание книг у нас является делом государственной важности. Оно возложено на специальные организации — издательства.
В Советском Союзе насчитывается более двухсот крупных издательств. Они имеются в каждой республике, в каждом крае, в большинстве областей.
Наши издательства работают по плану. Работники издательства намечают, какие книги, когда и в каком количестве нужно выпустить, подбирают авторов, помогают им создавать полноценные рукописи.
Путь, который проходит книга до её выхода в свет в напечатанном виде, очень сложен.
Первый читатель будущей книги, имеющей пока вид авторской рукописи, — редактор. Он должен хорошо знать запросы читателей, быть специалистом в своей области, чтобы критически оценить то, о чём пишет автор. В оценке рукописи участвуют и рецензенты — высококвалифицированные специалисты, которым издательство направляет рукопись на отзыв.
Редактор помогает автору составить правильный план книги, последовательно, доходчиво и интересно развить свои мысли, находить для этого точные и образные слова.
Авторскому слову часто помогает рисунок. Он полнее раскрывает перед читателем содержание книги.
Чтобы улучшить внешний вид книги, для неё делают художественный переплёт или обложку, а также небольшие рисунки и украшения в начале и конце глав — заставки и концовки.
Весь графический материал к книге готовят художники, фотографы, чертёжники, ретушёры. Руководит их работой художественный редактор издания.
Отредактированная рукопись и готовый графический материал поступают к техническому редактору. Вместе с художественным редактором он решает вопрос о наиболее удобном для читателя формате книги, её шрифте и «одежде» — выпускать ли книгу в мягкой обложке или в твёрдом переплёте.
Всесторонне обработанная рукопись направляется из издательства в типографию со своеобразной «путёвкой» (спецификацией), которая содержит технические указания, необходимые для производства книги.