– Позвольте к вам ввалиться, милейший, – крайне дружелюбно начал Лис, в мгновение ока преображаясь в не очень трезвого праздного гуляку.
Бармен поднял на нас недоверчивый взгляд.
– Чай моему юному другу и пинту лучшего пива мне! А кроме того, не подскажете ли, что это за странная вывеска у вашего заведения? Какие-то мыши…
Вместо ответа хозяин тяжко вздохнул, вытер абсолютно лысую голову грязным кухонным полотенцем и нагнулся за стойкой. В ту же минуту он поднялся, держа двуствольный пневматический дробовик в руках.
– Ничего личного, джентльмены. Просто ещё утром я поклялся всеми святыми и здоровьем моей покойной матушки, что ко всем морским чертям пристрелю любого, кто посмеет доставать меня дурацкими вопросами о моём кабаке.
Выстрел грохнул секундой позже того, как Лис толкнул меня на пол и, распластавшись рядом, опрокинул стол. Заряд крупной дроби вышиб кучу щепок, но не задел нас.
– Сэр, а как же чай и пиво? – высунулся мой учитель, размахивая белым платочком.
Второй выстрел заставил его вновь нырнуть под защиту толстой столешницы.
– Лежи тут.
– А вы, сэр?
– А я, кажется, чуточку рассердился-а…
Пока хозяин «У четырнадцати мышат» перезаряжал свой дробовик, Ренар ужом прополз между столами и стульями, с места запрыгнул на стойку, отбил в сторону двустволку и прижал бармена к стене клинком своей трости. Тот даже пикнуть не успел, завороженно глядя в жёлтые от ярости лисьи глаза.
– Я частный консультант Скотленд-Ярда! И либо сейчас вы отвечаете на все мои вопросы, либо через минуту здесь будет полиция. Кивните, если поняли.
Хозяин нервно сглотнул, изображая кивок.
– Отлично! Вам будут инкриминированы антисанитария, разбавление пива ослиной мочой, самопальное производство алкоголя, опасного для здоровья и жизни граждан Великобритании, а также её гостей, прибывших в порт. Я ничего не упустил, мальчик мой?
– Сэр, а ещё он стрелял в нас, – старательно поддакнул я.
– Как такое можно было забыть?! Гарантирую вам восемь лет каторги на индийских островах. Хотите пари?
Испуганный бармен отрицательно помотал головой.
– О, я знал, что мы придём к взаимопониманию, – хищно улыбнулся мой наставник, невероятным образом демонстрируя сразу все зубы. Это было столь впечатляюще, сколь же и пугающе одновременно.
Я долго учился у него такой улыбке, но, увы, у людей иное строение челюсти. Так что всё зря…
– Вопрос первый: кто вас так задолбал, что вы встречаете клиентов с дробовиком?
– Кот.
– Кто? – переспросил я.
Хозяин посмотрел на меня таким взглядом, что Лис невольно потянулся к шпаге.
– Я говорю – кот, значит, это кот! Наглый, драный, одноглазый оборванец с причудами. Ползал тут на коленях, умоляя, чтоб я пустил его в винный подвал. Так-то вот!