Узор из шрамов (Свит) - страница 17

— Ты видишь Узор, — говорила им Игранзи, — и это может подарить тебе успех и радость. Я знаю другого провидца, которому нужны ученики. Иди в бордель у западной стены, у Глубокого фонтана…

— У Телдару много учеников, — однажды сказала я, когда она отослала очередного претендента (мальчика с длинными, густыми рыжими волосами, на которые таращился Бардрем).

— Телдару — королевский прорицатель, — ответила она. — Он служит королю, замку и стране: задача слишком большая даже для него. А я служу только Хозяйке и этому месту. — Она помолчала, с улыбкой глядя на маленькие стеклянные сосуды, которые расставляла на полке. — В любом случае, — продолжила она, — я слишком стара, чтобы заводить других детей, учить их, и все прочее. С меня хватит того, что есть.

Впрочем, была Ченн. Ченн с золотистыми глазами, которая ждала меня.

* * *

Этот день был ничем не примечателен: шел снег, и все кругом было белым, ровным и невыразительным. Даже дерево казалось призрачным, несмотря на кору, ленты и единственный коричневый скрученный лист. Девушка тоже была непримечательной — в темно-серой накидке и головном платке, натянутом до самых бровей. Однако ее глаза сверкали из-под тусклой одежды, как бриллианты. Они были темно-синими, почти черными, и в этой тьме плавали золотистые крапинки, усеивая их так густо, что глаза мерцали, как бы она ни держала голову.

— Игранзи, — резко и нетерпеливо сказала Хозяйка, — взгляни. Взгляни на ее глаза. Она утверждает, что не обладает даром, но такие глаза уже давно видят Узор.

Девочка меня заворожила, но я смотрела на Хозяйку, которую никогда прежде не видела во дворе (обычно она вызывала Игранзи и меня в свою комнату). В свете дня синее платье выглядело поношенным, пояс и кольца — тусклыми. С удивлением я обнаружила, что ее лицо покрывают глубокие морщины, на которых, словно снег, лежит белая пудра.

— Сложно сказать, — ответила Игранзи. — У некоторых людей странные глаза, и это никак не связано с умением видеть Узор.

Впрочем, она внимательно рассматривала девушку, изучала ее, сжимая потрескавшиеся губы.

— Проверь ее, — велела Хозяйка. — Я должна знать, кто она и что может, прежде чем решу, принимать ее или нет.

Брови Игранзи взлетели вверх.

— Принимать?

Еще одна пауза; девушка переступала с ноги на ногу, подняв свои прекрасные глаза к вершине дерева. Я заметила, что Бардрем притих, а его перо замерло над бумагой.

— Хорошо, — энергично сказала Игранзи. — Я ее проверю, но Бардрем должен уйти, как и вы, Хозяйка.

Внимательно взглянув на девушку, Хозяйка кивнула.

— Приведи ее ко мне, как только закончишь, независимо от результата. — И направилась прочь. Она приподнимала перед платья, но его задний край полз по снегу, оставляя за собой дорожку.