Сказка, рассказанная на ночь (DJWP) - страница 115

- И что за напасть? Неужели у неё и на затылке глаза? – проворчала Сафо себе под нос.

Габриель по настоянию Зены сидела теперь в задке повозки Сафо, для пущей уверенности в том, что в этот день поэтесса не создаст проблем.

- Не высовывай голову! – предупредила Габриель, одергивая поэтессу за тогу. – Я не собираюсь сегодня гоняться за тобой в этой толпе! Город битком набит! И откуда только взялось столько народа?

- Может быть, пришли те, кто не попал на прошлое, отмененное, представление, - предположила Клео.

Она тоже сидела в повозке Сафо, как и Лаки. Теперь эти четверо выглянули из-за спины Сэмфаста, обозревая толпу.

- Вау! – только и смогла выдохнуть Лаки, увидев такое скопление народа.

Зена дернула поводья Арго, направляя её в гущу народа. Люди, которые толклись у ворот, задевали боевую лошадь, заставляя её нервничать. Арго ударила копытом и фыркнула, прикидывая, как бы выбраться из этой суматохи.

- Тише, девочка, - Зена погладила её гриву. – Нам нужно оставаться здесь. Тише, успокойся.

Зена сузила глаза на патруль из девяти пеших солдат, спешивших в её направлении. Они бежали к колонне Сафо, а предводитель угрюмо и решительно смотрел прямо на Зену.

- Кажется, у нас неприятности, - заметила Зена и оглянулась, проверяя, как там Габриель.

Сказительница тоже заметила направлявшийся к ним маленький отряд. Солдаты подбежали к Зене. По взгляду предводителя на Королеву Воинов было видно, что он не знал, чего ожидать. Зена ответила ему таким же взглядом.

- Ты Зена, Королева Воинов? - спросил он чуть ли не приказным тоном.

- Да, - низким голосом ответила Зена с подчеркнутой медлительностью.

- Ты сопровождаешь Сафо и её труппу?

- Да, - вновь ответила Зена, но уже не так устрашающе.

- Хорошо, - сказал предводитель, окидывая взглядом колонну повозок и Сафо, сидевшую в задке одной из них. - Мы рады, что нашли вас.

Зена изогнула бровь и опять взглянула на Габриель, вздохнувшую с облегчением.

- Нас послали, чтобы проводить вас в город. Вы не сможете войти сквозь главные ворота. Город… как бы это сказать…запружен несметной толпой людей, ожидающих вашего представления, - он взглянул на Сафо и улыбнулся.

Сафо ослепительно улыбнулась в ответ.

- Следуйте за нами. Мы проведем вас в город через черный ход. Мы наслышаны о том, что случилось с Капандритионе, и поэтому освободили для вас таверну, а сцена уже построена на городской площади. Мы ждали вас.

Предводитель легонько поклонился поэтессе. Габриель и Сафо с улыбками переглянулись.

- Вот это называется сервис! - ахнула сказительница.