Элиза и Крисс стояли так близко ко мне, что я слышала его прощальные слова той и другой.
— Позвони им и попроси, чтобы были к нам снисходительны, — сказал он Элизе.
Я почти и забыла, что она до сих пор не выбыла из Отбора главным образом благодаря тому, что состояла в родстве с руководством Новой Азии. Интересно, обострение отношений с Новой Азией не будет стоить ей ее положения? Тут я внезапно осознала, что понятия не имею, чем грозит Иллеа поражение в этой войне.
— Если мне дадут телефон, я поговорю с родителями, — пообещала она.
Максон кивнул и поцеловал Элизе руку, потом подошел к Крисс. Та немедленно сплела свои пальцы с его.
— Это опасно? — спросила она тихо. Голос у нее дрожал.
— Не знаю. Во время нашей последней поездки в Новую Азию ситуация не была настолько напряженной. Понятия не имею, чего ждать на этот раз.
Он произнес это с такой нежностью в голосе, что мне подумалось: лучше бы они вели этот разговор без свидетелей.
Крисс подняла глаза к потолку и вздохнула, и в этот миг Максон посмотрел на меня. Я отвела взгляд.
— Пожалуйста, будь осторожен, — прошептала она. По щеке у нее поползла слезинка.
— Разумеется, дорогая. — Максон дурашливо отдал ей честь, и она немного развеселилась. Тогда он поцеловал ее в щеку и приблизил губы к ее уху. — Пожалуйста, попытайся чем-нибудь занять маму. Она волнуется. — Он отстранился и заглянул ей в глаза, и Крисс, кивнув, выпустила его руку. По ее телу пробежала дрожь. Максон слегка дернулся, словно хотел обнять ее, но потом отступил и двинулся ко мне.
Как будто слов Максона на прошлой неделе было недостаточно, я получила наглядное доказательство их отношений. Судя по всему, их связывала подлинная нежность. Одного взгляда на закрытое ладонями лицо Крисс было довольно, чтобы понять, насколько он ей небезразличен. Ну, или она была невероятно искусной актрисой.
Я попыталась сравнить выражение, с которым он смотрел на меня, с тем, что было на его лице, когда он взирал на Крисс. Выражал ли его взгляд то же самое? Было ли в нем меньше теплоты?
— Попытайся в мое отсутствие не влипать ни в какие неприятности, ладно? — шутливым тоном произнес он.
С Крисс он не шутил. Интересно, это имело какое-то значение?
Я вскинула правую руку:
— Даю слово быть паинькой.
Он прыснул:
— Отлично. Одной головной болью меньше.
— А мы? У нас есть причины для беспокойства?
Максон покачал головой:
— Думаю, нам удастся все уладить. Отец может быть отличным дипломатом, и…
— Ты иногда бываешь таким болваном, — проговорила я в сердцах. Максон нахмурился. — Я имею в виду, за тебя. У нас есть причины беспокоиться за тебя?