Эти сенсационные, дорого стоившие тайны, которых он не знал…
Леди Лидия долго смотрела на Найтли большими карими глазами, напоминавшими ему глаза испуганной серны.
— Вы не боитесь его. В отличие от многих людей, — констатировала она. Было ясно, что он произвел на нее впечатление.
— У большинства людей нет того, чего он хочет, — беспечно ответил Найтли.
— И чего же именно? — осведомилась леди Лидия.
Что может быть у делового человека такого, чего недостает пэру королевства?
Найтли услышал нотки презрения в ее голосе, что заставило его еще больше желать жениться на ней, чтобы доказать всем и ей, что он не ниже и не хуже их.
— У меня есть состояние. И власть, — коротко ответил он.
Последовала пауза, в течение которой оба раздумывали о слухах, ходивших б Марсденах. Как о причине долгого отсутствия Лидии, так и разорении семьи.
— Большинство владельцев газет боятся его, — ответила она, но не стала отрицать, что Марсденов интересует его богатство. Настолько, что они готовы закрыть глаза на отсутствие титула и незаконное рождение.
— Ни один разумный человек не читает этот вздор, — ответил он, и леди Лидия рассмеялась.
— Но если вы здесь не для того, чтобы говорить о газетах и безумных планах брата, что привело вас сюда? — спросила она и, остановившись под деревом, укуталась в шаль. — Я знаю, мой брат хочет, чтобы я стала вашей женой. Но как насчет моих желаний?
В голосе ее отчетливо слышалось отчаяние.
«А как насчет моих?»
— Чего же вы желаете? — спросил он вслух.
Леди Лидия удивленно открыла рот, но вспомнила, что она леди, и незамедлительно сжала губы. Очевидно, он был первым мужчиной, спросившим о ее желаниях.
— Вряд ли общество одобрит мои желания, — сухо обронила леди Лидия.
— Это имеет отношение к вашему затянувшемуся пребыванию в деревне? — осведомился Найтли. Репортер, сидевший в нем, никогда не стеснялся задавать вопросы, даже бестактные. Кроме того, леди Лидия, похоже, не стеснялась говорить прямо и откровенно, и это ему в ней нравилось.
— Возможно. Вы, конечно, знаете, что репортер «Таймс» охотился за мной.
Найтли этого не знал, но присоединил этот факт к тому, что уже выведал у Бринсли. Слухи о беременности. Пропущенный сезон. Он разгадал тайну леди Лидии.
Однако вслух ничего не сказал.
— О чем вы? — спросил он вслух.
— Не разыгрывайте неведение, Найтли. Вам это не идет. В Лондоне сплетничали о моей беременности.
Есть ли лучший способ подтвердить их, чем переодевшись врачом?
— Не говоря уже о времени…
— Да, обычно со временем беременность становится явной. И шантаж и выплаты репортерам за сокрытие фактов почти разорили нас. И все же, несмотря на это… сплетни были сущим кошмаром. Мне пришлось уехать.