Но в одном она была твердо убеждена: никому ни при каких обстоятельствах не расскажет она о графе, даже Ханне.
* * *
На следующий день Одетта проснулась поздно.
Она чувствовала себя вялой, не способной что-либо делать.
Ханна принялась распаковывать ее вещи.
Вопросы сыпались один за другим.
На свет было извлечено новое платье, подаренное Эмелин.
Оно привело Ханну в восторг.
Удивление также вызвали новые платья Пенелопы, которые Ханна обнаружила в ее чемоданах.
— Зачем вы привезли сюда платья мисс Пенелопы? — спросила она. — И почему вы вернулись домой одна? Вы, наверное, оставили ее светлость в Лондоне?
— Нет, она все еще в Париже, — слабым голосом произнесла Одетта.
Ханна опустила платье, которое только что рассматривала у окна.
— Вы хотите сказать, мисс Одетта, что ехали одна-одинешенька из самого Парижа?
— О, это длинная история, — поморщилась девушка. — Я слишком устала, чтобы рассказывать об этом сейчас.
— Его светлость позволил вам проделать весь путь без сопровождения? Какой скандал! Как он мог? — запричитала Ханна. — Я должна рассказать обо всем вашему отцу.
— Нет, не надо, Ханна, пожалуйста! Не делай этого! Я все расскажу тебе, если хочешь. Его светлость уволил меня, потому что разозлился.
— Разозлился? — опешила Ханна. — С какой стати, хотелось бы знать?
— Ну хорошо, думаю, ты все равно услышишь об этом, — махнула рукой Одетта. — Мисс Пенелопа вышла замуж за Саймона Джонсона.
У Ханны от изумления округлились глаза.
— Значит, люди правду говорили, что мисс Пенелопа встречалась с молодым Джонсоном в лесу. Сама я никогда этому не верила.
— Это правда, — подтвердила Одетта, — и они очень счастливы.
— Господи помилуй! — воскликнула Ханна. — Вот сюрприз так сюрприз. Неудивительно, что его светлость так рассвирепел. Велел, значит, собирать вещички — и вон со двора. Винит вас за то, что случилось.
Одетта улыбнулась.
Ее Ханна всегда отличалась сообразительностью.
— Ну, это пока вся история в двух словах, — заметила девушка. — В Холле я больше не собираюсь появляться. И надеюсь, сама миссис Джонсон приедет сюда к нам, чтобы забрать свои наряды.
Вниманием Ханны снова завладели новые платья.
— Давайте помолимся, чтобы не приезжала, пока не скопируем покрой с ее платьев! — с жаром выпалила Ханна.
Одетта не могла удержаться от смеха.
В течение нескольких дней время тянулось медленно.
Одетта узнала от Ханны, что вся деревня взбудоражена известием о замужестве Пенелопы.
О лорде и леди Валмер не было никаких известий.
Никто не знал и об отношении к новой невестке сквайра Джонсона.
Девушка очень надеялась получить письмо от Пенелопы, но, поразмыслив, решила, что слишком торопит события.