Одетта терпеливо отвечала на все вопросы, пока здравомыслящая Ханна не покончила с этой канителью, решительно заявив:
— Ну хватит, у нас больше нет времени. Мы хотим купить у вас самую лучшую ткань на вечернее платье. Мисс Чарлвуд едет в Оксфорд.
— В Оксфорд, мисс? Зачем вам туда ехать?
После этого, естественно, была предана гласности история официального признания викария в качестве ученого.
И Одетта с удовлетворением подумала, что через час эта новость распространится по всему городку.
Пусть знают!
Ведь долгое время лишь немногие могли оценить его, большинство же смеялось у него за спиной над его рассеянностью.
Теперь всем станет известно, какой он умный.
Жаль только, матери больше нет с ними.
Как бы она порадовалась этому событию!
Однако Одетте некогда было предаваться сожалениям.
Времени осталось лишь на то, чтобы шить день и ночь напролет.
Единственной тканью в Борне, выглядевшей красивой и дорогой, оказался бледно-голубой атлас.
Этот цвет так напоминал платье, в котором она была на маскараде, что девушка сначала хотела отказаться от покупки.
Затем подумала, что не сумеет объяснить Ханне, почему у нее нет желания носить платье из этой ткани.
К тому же чего-то подходящего в лавке было так мало, что выбора просто не оставалось.
Галантерейщик не смог подобрать им тюль того же цвета.
Но у него имелись ленты более темного оттенка, окаймленные серебром.
Ханна решила украсить ими платье таким же образом, как это сделал Чарлз Ворт: он использовал длинные ленты на одном из платьев Пенелопы.
Но тут как раз перед их уходом галантерейщик нашел некое подобие сеточки нежного голубого оттенка.
Ханна с продавцом тотчас же решили, что из сеточки получатся отличные воланы, чтобы оторочить подол и украсить вырез платья.
И вновь Одетта хотела отказаться, но Ханна разом отмела все ее возражения.
По дороге домой сияющая триумфом Ханна не снимала покупок с колен, вцепившись в них как в сокровища, которые ни в коем случае нельзя поставить на дно коляски.
Платья Пенелопы оказались более сложными, чем Ханна с Одеттой представляли себе поначалу, но все же они смогли разобраться в тонкостях покроя, задрапировали сзади складки на юбке и подогнали вплотную лиф платья.
Удалось им также скопировать рукава-крылышки, ниспадавшие с низко вырезанных плеч.
Когда Одетта надела платье в первый раз и посмотрела в зеркало, на глаза невольно навернулись слезы.
Было невыносимо видеть себя такой же, как в ту ночь, когда саркастический голос произнес:
— Вы, должно быть, спустились с небес, чтобы развлечь нас, бедных смертных?