Мечты сбываются (Картленд) - страница 79

— Я уверена, скоро кринолины отойдут навсегда, — сказала Одетта. — Когда месье Ворт вводит новую моду — весь мир следует за ним.

— Это верно, — согласилась жена декана, — но слишком дорого для наших бедных мужей!

Собравшиеся в доме декана выпили по бокалу шампанского.

Затем вся группа направилась пешком через зеленые лужайки к зданию колледжа.

Они вошли через личный вход декана в четырехугольный зал, а оттуда попали в Большой зал, где должны были состояться оба мероприятия — торжественный обед и церемония награждения.

— Сегодня у нас будет нововведение, — объяснил декан. — Так как стипендия финансируется одним щедрым джентльменом, недавним выпускником Крайст Черч, для выпускника Крайст Черч прошлых лет, мы пригласили несколько человек, которые оканчивали колледж в одно время с вашим отцом.

— Надеюсь, я не настолько одряхлел, чтобы не узнать их, — сказал улыбаясь викарий.

От этого замечания Одетта почувствовала некоторое беспокойство.

Она знала, каким рассеянным может быть отец.

Случалось, он так углублялся в прошлое, что часто забывал имена своих прихожан.

Однако в этот вечер он словно заново родился на свет.

Он просто наслаждался происходящим, и мысли его не витали где-то далеко.

Значит, все будет хорошо.

Они перекочевали в помещение, где должны были собраться все приглашенные на обед.

Там оказалось уже довольно много народу.

Девушка оглянулась и посмотрела на отца; узнал ли он кого-нибудь?

Затем она услышала голос декана:

— Прежде всего, Чарлвуд, я обязан вам представить благодетеля нашего колледжа, человека, который финансирует вашу стипендию. Граф Хотон!

Одетта решила, что не поняла слов декана.

Когда же она увидела, кто стоит подле нее, сердце в груди подпрыгнуло несколько раз.

Она испытала настоящий шок, и у нее закружилась голова.

Граф выглядел совсем как в тот вечер, когда они обедали вдвоем, — величественный и элегантный в своем вечернем костюме.

Казалось, он возвышается над всеми, кто собрался в этой комнате.

Глаза их встретились — в его взгляде читалось не меньшее изумление.

Затем он пожал руку ее отцу, сказав при этом, что весьма рад познакомиться с победителем, выигравшим стипендию.

— А теперь хочу представить вам его дочь, — встал между ними декан. — Мисс Одетта Чарлвуд!

От потрясения Одетта не сразу вспомнила о реверансе.

Она больше не могла смотреть графу в глаза, но, когда он дотронулся до ее руки, она ощутила исходящие от него токи, и ей вдруг показалось, будто они снова близки, как в ту ночь, когда он целовал ее у каскада в Буа.

В продолжение всего вечера она едва понимала, что происходит вокруг, и не могла думать ни о чем, кроме того, что он здесь.