Любовь Чейза (Браун) - страница 72

— Слава Богу!

— Перестань. Она обожает своего старшего брата.

— Ага, как заноза…

Выражение лица Марси подсказало Чейзу, что она не воспринимает его колкости всерьез.

— Затем позвонила Лори и пригласила нас на ленч в воскресенье. Я обещала.

— Прекрасно.

— И еще она просила взять ее с собой в церковь. — Марси добавила в пищу ароматный соус и, когда Чейз не ответил, настороженно обернулась. — Что скажешь?

— Я слышал, — устало отозвался он. — Только мне не нравится эта идея с церковью. Я не был там с тех пор, как Та… со дня похорон.

Марси, похоже, была непреклонна. Несколько секунд она стояла неподвижно, потом поставила бутылку с соусом, повернулась к Чейзу и заговорила:

— Дело твое, как ты выяснишь свои отношения с Богом. Но твою первую жену звали Таня, это факт. И нечего ходить вокруг да около. Я не собираюсь бледнеть и испытывать предательскую слабость всякий раз, когда ее имя произносится вслух.

— Но я могу побледнеть.

Марси отпрянула, словно Чейз дал ей пощечину, и на самом деле побледнела. Даже губы у нее стали белыми. Она развернулась и вцепилась в крышку столика, будто боялась рухнуть на пол.

Чейз тотчас пожалел о своих словах и приблизился к жене.

— Прости, Марси, — виновато произнес он и как-то странно поднял руки, намереваясь обнять ее, но не решился.

Потом подумал о примирительном поцелуе в то место на шее Марси, где из перехваченного резинкой хвостика выбилось несколько волосков. Но и этого он не посмел сделать.

— Напрасно я так сказал.

Марси резко развернулась. Чейз ожидал увидеть полные слез глаза, но вместо этого увидел одно лишь негодование.

— Я не хочу ходить в своем доме по яичной скорлупе, не хочу каждый раз взвешивать слова — не дай Бог, произнесешь что-нибудь не то.

Ее злоба только разожгла его собственную ярость.

— Ты знаешь, как я отношусь к Тане!

— Конечно. Разве можно забыть об этом?

— Вот. Тогда ты знаешь, что рана еще болит.

— Да, — ответила Марси, гордо вздернув подбородок. — Ты все прояснил перед свадьбой. И если я еще в чем-то сомневалась, то прошлая ночь не оставила во мне никаких сомнений.

Она хотела обойти Чейза, но он загородил ей дорогу.

— «Прошлая ночь»? Что «прошлая ночь»?

— Ничего. Забудь об этом. Отойди, и я накрою на стол.

— К черту ужин! — Он приподнял ее голову за подбородок. Глаза Чейза так и сверкали. — Что было не так прошлой ночью?

Марси отстранилась и тихо ответила:

— С твоей стороны — ничего. Однако я немного нервничала.

Чейз отступил, казалось, челюсть его вот-вот отвиснет.

— Ха! О, я понял. Я задел твои чувства, и ты в отместку кастрируешь меня, не так ли?