Несерьезные намерения (Хантер) - страница 49

— Так, ничего серьезного.

— Ей можно доверять?

— Наверное. Иначе я вряд ли сказал бы ей, чем занимаюсь.

— Может, твоя неожиданная откровенность с Руби — это основа для развития отношений?

— Нет. Зачем мне отношения? Единственное, что я могу с ними сделать, — это их разрушить. Ты предлагаешь мне таскать Руби с тобой по всему земному шару? Подвергнуть ее опасности? Нет, спасибо. — Он задумчиво уставился в свой бокал. — Короткий роман — отлично, продолжительные отношения — нет.

— Три «нет» подряд, — пробормотала Лена. — Не многовато ли?

— Она летит со мной в мой дом на побережье, — неохотно сообщил он. Какой смысл это скрывать? Рано или поздно они бы все равно все узнали.

— Интересно, — сказала Лена. — Поппи, ты помнишь, чтобы Деймон когда-нибудь привозил женщину в дом на побережье?

— Нет.

— Мне придется научиться ей доверять, — мрачно произнес Деймон.

— Ты будешь держать ее там до тех пор, пока не начнешь ей доверять? Зная тебя, предположу, что это может занять целую вечность.

— Думаю, это хорошая идея, — сказала Поппи. — Деймону нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что Руби знает о нем немного больше, чем следует. Доверие придет. Я в этом не сомневаюсь.

Оптимизму Поппи можно было только позавидовать.

— Возможно, мы сможем помочь. Возможно, если мы поговорим с Руби о тебе, она поймет, что ей нечего бояться рядом с тобой. Ты никогда не приносишь работу домой. Никогда не рассказываешь о ней. Таким образом ты защищаешь тех, кто тебе дорог, и это очень благородно с твоей стороны.

— Сегодня мы вместе проникли в компьютерную систему британской разведки, — признался он.

— Что вы сделали? — недоверчиво спросила Поппи.

— Ты идиот, — сказала Лена.

Разговор определенно был окончен.


Полторы недели спустя Руби летела из Сиднея в Байрон-Бей, приморский городок, где у Деймона был дом. Котенка она оставила на попечение своих соседей, позволив их родителям, приехавшим к ним в гости на две недели, пожить в ее квартире. Их шестилетняя дочка пришла в восторг от нового друга, которого тут же окрестила Джао.

С работы Руби уволилась, и сейчас ничто не держало ее в Гонконге. На ближайшее время у нее в планах не было ничего, кроме моря и солнца.

И Деймона. Она не знала, какой сюрприз он преподнесет ей на этот раз. Не знала, почему согласилась прилететь на другой континент к мужчине, который очаровал ее, а затем предупредил, чтобы она ничего от него не ждала. Мужчине, для которого секреты, хакерство и шантаж — это обыденные вещи.

«Ты в него влюблена», — прошептал внутренний голос.

«Нет, черт побери!» — мысленно возразила она.